當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 博物館的保險箱被遊客輕易打開,官方曾說無法破解。大綱

博物館的保險箱被遊客輕易打開,官方曾說無法破解。大綱

推薦人: 來源: 閱讀: 6.51K 次

When Stephen Mills spotted a dusty old safe in a museum in Canada, he thought he'd try to crack the code, "just like in the movies". But when he began turning the dial, he wasn't expecting a Hollywood ending.

當斯蒂芬·米爾斯(Stephen Mills)在加拿大的一個博物館裏發現一個滿是灰塵的舊保險櫃時,他想試試看破解密碼,“就像電影裏演的那樣”。但當他上手轉密碼齒輪時,他根本沒指望會有個好萊塢式的結局。

For years, anyone who visited the Vermillion Heritage Museum in Alberta would have passed by a large, black metal box. Staff knew it had come from the long-gone Brunswick hotel and was donated to the museum in the 1990s. But its code and contents remained a mystery for decades – until Mills unexpectedly cracked the combination.

多年來,任何參觀過艾伯塔省硃紅文化博物館的人都會路過一個巨大的黑色金屬盒子。工作人員都知道它來自消失已久的布倫瑞克酒店,是在上世紀90年代被捐贈給了博物館。但它的密碼和裏面的東西幾十年來一直是個謎——直到米爾斯意外破解了密碼。

Mills, a resident of Fort McMurray, also in Alberta, was visiting the museum with his family last month over a holiday weekend. As they wandered around the exhibits with the museum guide, Tom Kibblewhite, they spotted the safe.

米爾斯也是阿爾伯塔省麥克默裏堡(Fort McMurray)的居民,上個月的一個週末,他和家人一起參觀了這家博物館。當他們和博物館的導遊湯姆·基布爾懷特(Tom Kibblewhite)在展廳裏閒逛時,他們發現了保險箱。

Kibblewhite told the family what he tells all other guests: the 900kg (2,000lb) black box with a silver dial had remained closed for generations.

吉布爾懷特把他對其他遊客說的話又給這家人說了一遍:這個重達900公斤(2000磅)、帶有銀色錶盤的黑匣子幾十年沒打開過了。

博物館的保險箱被遊客輕易打開,官方曾說無法破解。

For years, the safe has confounded volunteers at the museum. The manufacturer was unable to provide advice on how to open its thick door. A locksmith suggested to the museum that years of inactivity might have slowed down the finicky gears, rendering it inoperable.

多年來,這個保險箱一直困擾着博物館的志願者。製造商對如何打開它的厚門也無計可施。一位鎖匠和博物館說,齒輪多年來沒活動可能已經變鈍了,沒法再正常運作。

But Mills, who is "mechanically minded person", asked whether he could give it a try. "[Kibblewhite] kept saying no one had opened it and that it was a mystery what was inside,'" Mills told the Guardian. "I thought this would be a great thing to do for a laugh for the kids. What a time capsule."

但“機械達人”米爾斯問他能不能試試看。米爾斯在接受《衛報》採訪時表示:“(吉布懷特)一直說沒有人打開過它,裏面的東西是個謎。”“我想這將是一件讓孩子們開懷大笑的好事情。這可是個時間膠囊啊。”

After pressing his ear against the cool metal, he began spinning the dial. With numbers ranging from zero to 60, he turned clockwise three times to 20, counter-clockwise two times to 40, and then clockwise one time to 60.

他把耳朵貼在冰冷的金屬上,開始轉動錶盤。從0到60,他順時針轉了3圈轉到20,逆時針轉了2圈轉到40,然後順時針轉了1圈到60。

He was astonished to hear a click. "I jumped up and told everyone I'm buying a lottery ticket," he said.

聽到咔噠一聲,他吃了一驚。他說:“我跳起來告訴所有人我要買彩票。”