當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 不只是工作:8招讓你的辦公室生活更美好(下)

不只是工作:8招讓你的辦公室生活更美好(下)

推薦人: 來源: 閱讀: 1.83W 次

不只是工作:8招讓你的辦公室生活更美好(下)

Take a stand
站一站
You don't have to be slumped in front of a computer for hours on end, day in day out. No, you could stand in front of your computer terminal instead. Numerous studies have suggested that not only is sitting down bad for posture it is positively bad for your health and could even be an upholstered way to a early grave. The Sax Institute in Australia published a report in March that studied over 200,000 people. It found that adults who sat more than 11 hours per day had a 40% increased risk of dying in the next three years compared to those who sat for less than four hours a day.
你不必天天連續數小時耷拉在電腦前。是的,相反你可以選擇站在電腦面前了。大量研究已經表明,坐姿不僅對姿態不利,還確實有害健康,甚至是變相縮減壽命。澳大利亞的薩克斯研究所在3月份發佈了一份相關報告,該報告調查了超過20萬人。報告顯示,每天坐着超過11小時的成年人,在未來三年的死亡風險要比每天坐着少於4小時的人高出40%。

不只是工作:8招讓你的辦公室生活更美好(下) 第2張


Get a plant
養盆植物
Bringing a potted piece of the natural world into your office can have a number of benefits. A 2011 study by the Norwegian University of Life Sciences and Uppsala University found that plants in the office help to reduce tiredness, stress, dry throats and headaches. The report also found that employees who could see plants from their desk took less sick leave than those that could not. Meanwhile other studies, including one from Texas A&M University, have suggested that plants and flowers in the workplace also increase innovative thinking and boost attentiveness.
將一盆植物帶進辦公室有諸多益處。一項由挪威生命科學大學和烏普薩拉大學在2011年進行的一項研究發現,辦公室裏的植物有助於減輕疲勞、壓力、咽乾和頭疼。報告還發現,可以從辦公桌上看到植物的員工比那些看不到的員工請病假的時間要少。與此同時,其他研究包括德克薩斯A&M大學的一項研究表明,工作場所中的植物花卉還可以增進創新思維並增強注意力。

不只是工作:8招讓你的辦公室生活更美好(下) 第3張


Better lighting
照明更佳
Blue-enriched white light could be another boost for weary office employees. Research carried out at the Surrey Sleep Center, part of the University of Surrey in the UK, found that lighting with an added low-intensity blue frequency, instead of just white light illumination, stayed more alert during afternoons and evenings. The blue-enriched white light is thought to be more effective because it targets a photoreceptor in the eye and, it is believed, produces an uplifting effect in mood.
充滿藍色的白色光是對疲憊的辦公室職員的另一種激勵。由英國薩里大學的薩里睡眠中心進行的研究發現,含有低強度藍色光的照明比只有白色光的照明在下午和傍晚時分能讓人保持更高的警惕性。充滿藍色的白色光被認爲效果更好,因爲它對準了眼睛裏的感光器,被認爲會對情緒產生一種振奮的效果。
For employers, better illumination can also lighten the mood: Of 1,000 workers surveyed by Goodman Property, 63% professed loyalty to a company that is well-lit. Architectural Lighting magazine has noted that those who are able to dim overhead lights were more motivated, focused and productive.
對於僱主來說,良好的照明也能放鬆情緒:在接受古德曼不動產調查的1,000名員工當中,63%的員工聲稱會忠實於照明條件好的公司。建築照明雜誌注意到,那些能夠將頭頂的燈調暗的員工更有積極性、更專注、更富有成效。

不只是工作:8招讓你的辦公室生活更美好(下) 第4張


Focus and limit your use of social media
集中精力,限制使用社交媒體
Are you still paying attention? Well, if not maybe you should, because multitasking simply dilutes attention, decreases the quality of work produced and amount of information learned. Laura Stack, author of "What To Do When There's Too Much To Do" and "Leave the Office Early" suggests putting an end to the cavalcade of distractions at work. Not just better prioritizing tasks, and limiting your social media use, but also stopping external factors, like others holding distracting conversations next to your desk.
你注意力集中嗎?如果不是的話,你應該專心致志,因爲有多個任務在身就會沖淡你的注意力,降低工作的質量並減少學到的信息量。《事情太多,何處下手》和《及早下班》的作者勞拉·斯塔克建議停止一系列在工作中讓你分心的事。不僅是更好地按照優先順序排列任務,限制使用社交媒體,還要停止外部的因素,比如有人在你桌旁跟你說話而打斷你。