當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語詩歌散文 > 簡單有趣的英語兒歌

簡單有趣的英語兒歌

推薦人: 來源: 閱讀: 1.02W 次

有趣的英語教學方法,孩子們就越容易接受。小編在此獻上兒童英語兒歌,希望對你有所幫助。

ing-bottom: 75%;">簡單有趣的英語兒歌

 英語兒歌:一隻河馬試着平衡中

ONE big hippo balancing,

一隻河馬試着平衡中,

Step by step on a slippery rock,

一步一步走在易滑的岩石上,

He thought it was such tremendous fun

他以爲這相當有

He called for another hippo to come.

他還叫了另一隻河馬過來一起玩。

TWO big hippos balancing,

兩隻河馬試着平衡中,

Step by step on a slippery rock,

一步一步走在易滑的岩石上,

They thought it was such tremendous fun

他們以爲這相當有趣

They called for another hippo to come.

他們還叫了另一隻河馬過來一起玩。

THREE big hippos balancing,

三隻河馬試着平衡中,

Step by step on a slippery rock,

一步一步走在易滑的岩石上,

They thought it was such tremendous fun

他們以爲這相當有趣

They called for another hippo to come.

他們還叫了另一隻河馬過來一起玩。

FOUR big hippos balancing,

四隻河馬試着平衡中,

Step by step on a slippery rock,

一步一步走在易滑的岩石上,

They thought it was such tremendous fun

他們以爲這相當有趣

They called for another hippo to come.

他們還叫了另一隻河馬過來一起玩。

FIVE big hippos balancing,

五隻河馬試着平衡中,

Step by step on a slippery rock,

一步一步走在易滑的岩石上,

But all of a sudden they fell into the mud,

但是突然間他們都摔進泥潭裏,

And down came the hippos with a great, big thud...

跌下的河馬(摔進泥潭)發出更巨大的響聲...

In the mud!

摔進泥潭!

 英語兒歌:1, 2, 3, 4, 5,我活捉了一條魚

One, two, three, four, five,

一,二,三,四,五,

Once I caught a fish alive.

我活捉了一條魚。

Six, seven, eight, nine, ten,

六,七,八,九,十,

Then I let it go again.

我又放走它。

Why did you let it go?

爲什麼你要放走它?

Because it bit my finger so.

因爲它咬我的手指。

Which finger did it bite?

它咬了哪隻手指?

This little finger on the right.

右手的小拇指。

One, two, three, four, five,

一,二,三,四,五,

Once I caught a crab alive.

我活捉了一隻螃蟹。

Six, seven, eight, nine, ten,

六,七,八,九,十,

Then I let it go again.

我又放走它。

Why did you let it go?

爲什麼你要放走它?

Because it bit my finger so.

因爲它咬我的手指。

Which finger did it bite?

它咬了哪隻手指?

This little finger on the right.

右手的小拇指。

One, two, three, four, five,

一,二,三,四,五,

Once I caught an eel alive.

我活捉了一條鱔魚。

Six, seven, eight, nine, ten,

六,七,八,九,十,

Then I let it go again.

我又放走它。

Why did you let it go?

爲什麼你要放走它?

Because it bit my finger so.

因爲它咬我的手指。

Which finger did it bite?

它咬了哪隻手指?

This little finger on the right.

右手的小拇指。

This little finger on the right.

右手的小拇指。

 英語兒歌:哈帕老奶奶

Old Mother Hubbard went to the cupboard,

哈帕老奶奶走到櫥櫃前,

To fetch her poor dog a bone.

給她可憐的狗狗取一根骨頭。

But when she got there the cupboard was bare,

可是她發現櫥櫃裏什麼也沒有,

And so the poor dog had none.

可憐的狗狗沒東西吃了。

She went to the fishmonger's to buy him some fish,

她到魚販子那兒給他買點魚,

But when she came back he was licking the dish.

可是回到家她發現狗狗正在舔盤子。

She went to the grocer's to buy him some fruit,

她到雜貨店那兒給他買些水果,

But when she came back he was playing the flute!

可是回到家她發現狗狗正在吹笛子!

So Old Mother Hubbard went to the cupboard,

於是哈帕老奶奶走到櫥櫃前,

To fetch her poor dog a bone.

給她可憐的狗狗取一根骨頭。

But when she got there the cupboard was bare,

可是她發現櫥櫃裏什麼也沒有,

And so the poor dog had none.

可憐的狗狗沒東西吃了。

She went to the baker's to buy him some bread,

她到麪包店那兒給他買點麪包,

But when she came back he didn't want to be fed.

可是回到家她發現狗狗一點也不餓。

So Old Mother Hubbard went back to the cupboard,

於是哈帕老奶奶走到櫥櫃前,

To fetch her poor dog a bone.

給她可憐的狗狗取一根骨頭。

And when she got there it was no longer bare,

她發現櫥櫃裏不再空空如也,

And so she gave her poor dog...a bone!

終於她給可憐的狗狗...一根骨頭!