當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語散文 > 雙語閱讀:跑出來的“你願意嫁給我嗎

雙語閱讀:跑出來的“你願意嫁給我嗎

推薦人: 來源: 閱讀: 3.12W 次

摘要:英國朴茨茅斯一名男子用一款基於衛星定位系統GPS的追蹤小程序跑出“你願意嫁給我嗎?”字樣的路徑圖向女友求婚。

ing-bottom: 75%;">雙語閱讀:跑出來的“你願意嫁給我嗎

A Portsmouth runner has proposed to his girlfriend by spelling out "Will You Marry Me" using a GPS tracking app.

Ben Chudley, 28, used a running app to track his progress around the city's streets before posting the route on Facebook.

英國朴茨茅斯一名男子用一款基於衛星定位系統GPS的追蹤小程序跑出“你願意嫁給我嗎?”字樣的路徑圖向女友求婚。

28歲的本·查德雷跑出這幅“求婚路徑圖”後將它上傳到了Facebook上。

When he posted it on Tuesday evening, his girlfriend Olivia Abdul saw it and accepted his proposal.

他是週二晚上上傳的,女友奧莉維亞·阿卜杜爾看到後立即答應了他的求婚。


跑出來的“你願意嫁給我嗎

Mr Chudley, who has also drawn dinosaurs and cartoon characters in the same way, said the idea was "very me".

查德雷曾經還用跑步追蹤軟件“畫”出過恐龍及其他卡通形象,他表示這樣的求婚創意完全符合自己的個性。

He explained he had run about 15 miles (24km) in total, but had the GPS tracking turned on to spell out the lettering over 5.7 miles (9km).

查德雷說他總共跑了15英里(24千米),但從5.7英里(9千米)處打開GPS開始跟蹤,拼出了求婚字樣。

Mr Chudley told his girlfriend he was going out for a run before posting the map on Facebook and returning, with flowers and a ring, to hear her response.

他那天先告訴女友自己去跑步,然後把求婚路徑圖上傳到Facebook上,並帶着鮮花和戒指回家,等候女友的回答。

He admitted posting it publically "could have been very embarrassing if she had said no".

查德雷承認,以這種方式公開求婚,“如果被女友拒絕則會很尷尬”。

In the past he has attempted a seahorse, dinosaur and Spongebob Squarepants but said Portsmouth's regular street layout made lettering more straightforward.

之前查德雷曾用同樣的方法“畫”出過海馬、恐龍、海綿寶寶等,但是他說朴茨茅斯的街道佈局更適合“拼寫”字母。

He added making a wrong turn half way through a run can be "heart breaking" as it means having to start the tracking again.

查德雷還說,用這種方式畫圖,半路上拐錯一個彎會是件讓人“心碎”的事情,因爲這意味着一切還得重新開始。

  如何用英語求婚?

Let's tie the knot! 我們結婚吧!

這句話可以換一種表達方法:“Let's get hitch!”這兩句話都是用一種輕鬆幽默的方式去建議結婚。當然啦,用傳統的方式去pop the question你可以說“Will you marry me?”(你願意和我結婚嗎?)

用英語怎麼求婚?

單刀直入法︰

Will you marry me?

你願意嫁給(娶)我嗎?

Would you be my wife/husband?

你願意當我的妻子/丈夫嗎?

迂迴暗示法︰

I think it's time we took some vows.

我想是我們該許下誓言的時候了。

I think it's time we settled down...

我想是我們該穩定下來的時候了……

I want to spend the rest of my life with you.

我要與你共度餘生。

I want to be with you forever.

我要永遠與你相守。

咬文嚼字法︰

Let's get *hitched!

我們成爲比翼鳥吧!

Let's tie the knot!

我們結爲連理枝吧!

強迫中獎法︰

I want to have your children.

我要跟你生寶寶。

  其他與婚禮有關的詞彙:

wedding reception 婚宴

trousseau嫁妝

usher 引賓員

vows 婚誓

say one’s vows 立下婚誓

wedding day 舉行婚禮的日子

bride 新娘

bridegroom or groom 新郎

officiator 主婚人

pastor 牧師

bestman 伴郎

bridesmaid 伴娘

honeymoon 蜜月

wedding dress/gown 婚紗、結婚禮服

wedding march 婚禮進行曲