義大利妹子講語法——bersi/bersela
Ciao a tutti!今天小編又給大家帶來了代詞式動詞講解系列的另外一組高頻詞:bersi或bersela,一起來看看吧!
視訊連結:https://v.qq.com/x/page/j0373d9gy21.html
有內容沒聽明白?彆著急,我們這就來總結一下視訊中的內容:
△構成:
bersi: verbo bere + la particella pronominale si
bersela: verbo bere + la particella pronominale si + il pronome complemento la
△釋義:
credere in qualcosa di falso
相信了一件假的事情
△舉例:
1)Ah, se l’è bevuta!
啊!他相信了我說的話。(其實我的話是假的)
2)Ho detto a Lisa che non sarei andata da lei perché ero troppo stanca e se l’è bevuta.
我和Lisa說因為我太累就不去找她了,她相信了我說的話。(其實我撒謊了)
3)Mi dispiace ma non me la bevo, raccontami la verità.
抱歉,我並不相信這件事,請告訴我真相。
4)I miei amici si sono bevuti tutto quello che ho raccontato loro.
我的朋友們相信了我告訴他們的話。
△注意
1)bersela在與過去時態配合時, 助動詞用essere,且過去分詞詞尾為陰性單數a即bevuta。
2)bersi在與過去時態配合時, 助動詞用essere。
△語法練習,用bersi或bersela的正確形式填空
1)Marta ___________ tutte le bugie che le hai raccontato.
2)Ho provato a dirgli che non è colpa nostra, ma non ____________.
3)Non ______________! Lui è un imbroglione!
△習題答案
1)si è bevuta
2)se l'è bevuta
3)te la bere