“腦殘粉” 用韓語怎麼說?
用很短時間來學幾個熱詞的韓語表達方法如何?那麼“腦殘粉”這個詞語用韓語該如何表達呢?下面跟著小編一起來學習一下吧~~
腦殘粉
釋義:腦殘粉,是隨著現代社會的發展而出現的一個名詞,通常指代那些對於名人或不同品牌極度痴迷、瘋狂追求以至於失去理智的人群,該群體會對任何不利於他們所追求的名人或者品牌的言論進行猛烈地攻擊,甚至傷及無辜。腦殘粉常常與他人發生口角,導致大規模網路戰爭、互相謾罵,極端者會願意為了偶像付出一切,甚至失去一切。隨著思想的不斷進步,網友也將其作為一種自嘲;或是對一些事物的狂熱愛好者的統稱,在一些情況下作為對該群體的嘲笑和諷刺。
韓語翻譯參考如下:
1.광팬
예:광팬들로 힘든 연예인들이 수신차단하는 행위가 있을 수 있죠.
例子:因為腦殘粉而辛苦的藝人們當然可能拉黑他們了。
2. 극성팬
예: 저런 극성팬들의 행위때문에 그들의 좋아하는 연예인의 명예까지 다 손상시켰다.
例子:因為那些腦殘粉的行為,就連他們喜歡的藝人的名譽也受損了。
翻譯沒有標準答案,以上翻譯純屬小編個人意見。如果是你,會怎麼翻呢?歡迎留言哦~!
點選檢視更多此係列文章>>
本內容為滬江韓語原創,嚴禁轉載。