• 初中英語短語英漢互譯 英漢互譯的初中英語短語,省去了去查字典的時間。下面是本站小編給大家整理的初中英語短語英漢互譯,供大家參閱!初中英語短語英漢互譯11.cutacross走捷徑,抄近路2.dealwith處理,對付,安排3.dowithout沒有…&hellip......

  • 英漢對照租賃相關用語詞彙一 apaymentorseriouspayments一次或多次付款abatement扣減absoluteandunconditionalpayments絕對和無條件付款acceleratedpayment加速支付acceptancedate接受日acceptance接受accession加入accessories附屬裝置accounta......

  • 高中英語散文英漢 閱讀英語散文,不僅能夠感受語言之美,領悟語言之用,還能產生學習語言的興趣。度過一段美好的時光,觸動心靈。下面本站小編為大家帶來高中英語散文英漢,歡迎大家閱讀!高中英語散文英漢:浪漫之都Wherecanyoudiscoverthecharmof......

  • 英語閱讀文章英漢 隨著科學技術的蓬勃發展,閱讀的重要性越來越明顯。下面是本站小編帶來的英語閱讀文章英漢,歡迎閱讀!英語閱讀文章英漢13FoodYouThoughtWereHealthyButAreNot三種其實並不健康的食品Itseemsthateverybodyistryingtoeata......

  • 不同文化中委婉語在英漢互譯中的翻譯對策 摘要:無論在書籍裡,還是在人們口頭的語言表達裡,委婉語總委婉語是一種用曲折委婉的方式表達說話者思想的特殊語言表達方式。其“最重要的特徵就在於運用比較抽象、模稜兩可的概念或比喻的、褒義的手法,使談話的雙方能夠採......

  • 現代詩歌欣賞英漢對譯 英語詩歌是英語語言的精華。它以最凝練的文字傳遞時間與空間、物質與精神、理智與情感。詩歌本身包含的豐富社會生活內容和藝術內涵,詩歌語言的獨特的美與和諧都使它們具有無窮的魅力。下面本站小編為大家帶來現代詩歌......

  • 從文化差異的角度看英漢習語的翻譯 摘要:習語是某一語言在使用過程中形成的獨特的固定的表達方式,最能體現一個民族的文化。翻譯與文化密切相關。從英漢習語的文化的表現,提出了英漢習語文化意義的翻譯原則和方法。關鍵詞:文化差異;習語;文化含義;翻譯A......

  • 英漢名詞的異同淺議 論文關鍵詞:派生詞數語法特徵論文摘要:本文從構成、功能、用法上比較了英漢名詞的異同。雖然英語和漢語的名詞的概念基本相同,但是在其構成,功能和用法上仍存在許多差異1.名詞的構成1.1英語名詞的分類名詞根據其構成......

  • 英漢雙語版《傲慢與偏見》第十一章節選 MrsBennetwasquitedepressedwhenLydiaandWickhamleftLongbourntotravelnorthtoNewcastle.ButsoonMrsPhilipsbroughtthehappynewsthatMrBingleywasexpectedtoreturntoNetherfieldinadayortwo,andMrsBennetbecameveryex......

  • 照應在英漢互譯中的應用及其差異 摘要:銜接手段是實現語篇連貫的重要手段之一。照應是繼詞彙銜接手段之後又一個重要的語篇銜接方式。雖然英漢兩種語言之間存在許多差異,但二語當中都應用了照應這一銜接手段。其在二語中的應用既有共性也有差異性。探......

  • 老外深信不疑的十大人生哲理(英漢對照) 1.WeAreResponsibleforOurLife.Andnobodyelse.Althoughallsuccessrequirestheassistanceandcooperationofothers,oursuccesscanneverbelefttoanyoneelse.Luckisnotastrategy.我們要對我們的人生負責。這不是別人的責......

  • 外國小詩英漢對譯 詩歌是一種主情的文學體裁,它以抒情方式高度凝練集中地反映社會生活,用豐富的想象,富有節奏感韻律美的語言和分行排列的形式來抒發思想情感。它是世界上最古老最基本的文學形式,是語言藝術最高的表現形式。下面是本站......

  • 淺議英漢人體詞語認知的對比 【摘要】本文以英漢人體詞為研究物件,從認知的角度,運用原型範疇理論和實體隱喻理論對英漢人體詞在結構、隱喻意義、隱喻機制等方面進行分析和比較,發現英漢人體詞在結構上異大於同。在隱喻意義上,相同的喻體其隱喻意......

  • 英漢互譯的小短文閱讀 普通高中英語課程標準指出,高中英語課程的主要任務是幫助學生提高英語綜合能力。英語閱讀對於英語學習者綜合能力的提高具有重要作用。小編精心收集了英漢互譯的小短文,供大家欣賞學習!英漢互譯的小短文篇1SoIwanttosay......

  • 關於成語的英漢互譯 關於成語的翻譯,我們或許會知道一些,。那麼我們的其他的成語呢?下面是小編給大家帶來的關於成語的英漢互譯,歡迎大家閱讀參考,我們一起來看看吧!愛屋及烏Loveme,lovemydog.百聞不如一見Seeingisbelieving.比上不足,比下有餘......

  • 淺議服裝品牌名英漢互譯技巧 摘要:國外服裝品牌名翻譯方法與普通英語詞彙的翻譯一樣,也都有音譯、意譯等。品牌名稱的翻譯是必須做好的一項工作,好的品牌名稱對於提高商品的市場佔有率起著十分重要的作用。本文重點探討服裝品牌名稱的翻譯,旨在找出其......

  • 英漢基本色彩詞文化內涵比較及翻譯 摘要:世界各民族語言表達顏色的詞語多寡不一,分類各異。漢英民族對基本顏色詞的分類基本上是相同的,都採用七分法,即赤、橙、黃、綠、青、藍、紫.要正確譯出英漢語中大量與基本色彩有關的詞語,關鍵是準確把握這些色彩詞的......

  • 英漢詞彙互譯的若干方法 (一)準確理解詞義1.根據上下文辨詞義。2.論褒貶,即要注意同義詞之間有不同的語體色彩、使用範圍及程度。任何語言都有語體之分,有高雅的、通俗的、粗野的,還有俚語、公文用語及術語等。文學作品中,作家通過不同的語體來刻......

  • 顏色詞的英漢文化內涵差異 摘要:顏色詞在英漢兩種語言中有著豐富的內涵,在文化心理和民族習俗中扮演著十分重要的角色。從黑色、白色的中文和英文含義可以看出中西文化的差異。瞭解並掌握這些顏色詞彙的差異,對克服中西文化衝突,推動中西文化交......

  • 試論英漢互譯的不對等性 摘要:本文以韓禮德和哈桑的銜接理論為基礎,對銜接的主要手段(結構銜接和非結構銜接)作了較詳細的理論闡述,並且運用大量的例句作為舉例說明,使得學生能夠學習、運用這些銜接機制來組織完整連貫的句子。並在此基礎上,對大學......

  • 關於勵志小短文英漢互譯 勵志這東西,是有時間期限的。不要期待一個刺激就可以順利地改變你,一個人的動力歸根結底只能來源於自己。你只有換著法子地激勵自己,直到它變成你血液的一部分。你只有不停跌倒,才能學會怎樣用自己的力量站在大地上。本站......

  • 英漢對照經典英語小短文 每一個寓言故事本身就是一個生動、鮮活的教育哲理。在寓言故事中我們總能找尋出無窮無盡的班級管理的智慧。小編精心收集了英漢對照的經典英語小短文,供大家欣賞學習!英漢對照的經典英語小短文篇1Onedayamanwalkingont......

  • 英漢對照英語故事閱讀 故事教學是激發學生學習興趣的一種很重要的教學方法,故事伴隨著每個學生的成長。小編精心收集了英漢對照英語故事,供大家欣賞學習!英漢對照英語故事:旅行者和命運之神Atraveler,tiredwithalongjourney,laydownonthevery......

  • 1970-01-01

    ......

  • 從文化角度簡析英漢動物詞彙的內涵 論文關鍵詞:動物詞彙;文化內涵;文化資訊差異;文化空缺論文摘要:英漢動物詞彙的文化內涵充分體現了英漢兩個民族不同的文化心理、價值取向與社會風格,折射出兩個民族各自絢麗多姿的文化形態。由於不同的文化背景,對同一動物詞......

 119    1 2 3 4 5 下一頁 尾頁