• 紅樓夢(英文版) Chapter 20 WangHsi-fengwithearnestwordsupbraidsMrs.Chao'sjealousnotions.LinTai-yueusesspeciouslanguagetomakesportofShihHsiang-yuen'squeruloustoneofvoice.Buttocontinue.Pao-yuewasinTaiyue'sapartmentsrelatingabo......

  • 英媒評出十佳亞洲小說 《紅樓夢》居首 Asianliteratureofferssomeofthemostbeautifulproseeverwritten.Wepicktheclassicsallbooksfansshouldread.亞洲文學中湧現出了許多動人篇章,英國《電訊報》特挑選書迷應當閱讀的史上十佳亞洲小說:1、TheDreamoftheRedC......

  • 紅樓夢(英文版) Chapter 16 ChiaYuan-ch'unis,onaccountofhertalents,selectedtoentertheFengTs'aoPalace.Ch'inChing-ch'ingdeparts,intheprimeoflife,bytheyellowspringroad.Butwemustnowreturntothetwolads,Ch'inChungandPao-yue.Aftertheyha......

  • 紅樓夢(英文版) Chapter 15 LadyPeng,neeWang,exercisesherauthorityintheIronFenceTemple.Ch'inChing-ch'ing(Ch'ingChung)amuseshimselfintheMan-t'ou(Bread)nunnery.Butweshallnowresumeourstory.WhenPao-yueraisedhiseyes,henoticedthatShihJun......

  • 《紅樓夢》中的習語翻譯比較 一、成語例1、黛玉納罕道:這些人個個皆斂聲屏氣,恭肅嚴整如此,這來者系誰,這樣放誕無禮?霍譯:Everyoneelsearoundhereseemstogoaboutwithbatedbreath,thoughtDai-yu.Whocanthisnewarrivalbewhoissobrashandunmannerly?楊譯:D......

  • 《紅樓夢》服飾顏色翻譯賞析 《紅樓夢》中的服飾描寫展現了高度藝術美感,絢麗多彩的服飾色彩的描寫便可見一斑。《紅樓夢》中的很多顏色直譯即可,但也有不少顏色是英語中不存在的或者富有文化背景的顏色。接下來,小編給大家準備了《紅樓夢》服飾顏色......

  • 《紅樓夢》中的習語英譯比較 我們國的四大名著,我們大家有看完嗎?接下來,小編給大家準備了《紅樓夢》中的習語英譯比較,歡迎大家參考與借鑑。一、成語例1、黛玉納罕道:“這些人個個皆斂聲屏氣,恭肅嚴整如此,這來者系誰,這樣放誕無禮?”霍譯:“Everyoneel......

  • 《紅樓夢》英譯詩詞賞析 《紅樓夢》中的詩詞曲賦共約170首。不同譯本採用了不同的體裁翻譯,一些英譯本採用自由體進行翻譯。接下來,小編給大家準備了《紅樓夢》英譯詩詞賞析,歡迎大家參考與借鑑。例1、馮紫英唱曲你是個可人;你是個多情;你是個......

  • 英語故事:紅樓夢故事:湘雲醉臥 【英文譯文】摘要:賈寶玉、薛寶琴、邢岫煙、平兒四人同一天過生日。眾小姐帶上自己的丫頭們藉機在芍藥欄中紅香圃三間小敞廳內飲酒行令,一時敞廳內熱鬧非凡。Asjiabaoyu,XueBaoqin,XingyouyanandPing'erhadbirthdaysonth......

  • 胡玫將拍電影版《紅樓夢》三部曲 已開啟全球海選 DirectorHuMei,whohasplannedthetrilogy,TheStoryoftheStone,haskickedoffaglobalcampaigntoselecthiscastmembers.籌劃拍攝電影《紅樓夢》三部曲的導演胡玫,目前已經啟動了演員的全球海選計劃。Themovieswillbebasedo......

  • 紅樓夢(英文版) Chapter 18 HisMajestyshowsmagnanimousbounty.theImperialconsortYuanpaysavisittoherparents.Thehappinessofafamilygathering.Pao-yuedisplayshispolishedtalents.Butletusresumeourstory.Aservantcame,atthismoment,toreportth......

  • 紅樓夢(英文版) Chapter 24 thedrunkenChinKangmakeslightoflucreandshowsapreferenceforgenerosity.Thefoolishgirlmislaysherhandkerchiefandarousesmutualthoughts.Buttoreturntoournarrative.LinTai-yue'ssentimentalreflectionswerethewhi......

  • 大學英語六級考試翻譯:《紅樓夢》 EversincethepublicationofADreamofRedMansionssome200yearsago,hundredsofmillionsofpeoplehavereaditsChineseoriginaloritstranslationsinvariouslanguages.Oftheseinnumerablepeople,howmanyhavereadthenovelbyst......

  • 英語故事:紅樓夢故事:晴雯補裘 【英文原文】摘要:寶玉的大丫頭襲人回孃家,怡紅院諸事交丫鬟晴雯料理。晴雯事事要強,帶重病操持寶玉的一切。AsXiRen,theleadingservicegirlwhohadtakencareofBaoyuwasawaytovisitherhome,theduties,andthechargeofYihon......

  • 英語故事:紅樓夢故事:三姐自刎 【英文原文】摘要:《紅樓夢》中的故事。尤三姐是賈珍之妻尤氏的妹妹,她花容月貌,性格剛烈。賈珍玩膩了尤二姐,就串通賈璉打尤三姐的主意,卻被尤三姐狠狠地責罵一番。ThisisastoryfromADreamofRedMansions.ThirdSisterYou,av......

  • 紅樓夢故事:湘雲醉臥 Asjiabaoyu,XueBaoqin,XingyouyanandPing'erhadbirthdaysonthesameday,theyoungladiesheldahilariousdrinkingpartyinthehallofthepeonygardenforthem.WhenitwasXiangyun'sturntocomposeaverseamidadrinkinggame,shemad......

  • 紅樓夢(英文版) Chapter 27 IntheTiTs'uipavilion,Pao-ch'aidivertsherselfwiththemulti-colouredbutterflies.Overthemound,wheretheflowershadbeeninterred,Tai-yuebewailstheirwitheredbloom.LinTai-yue,wemustexplainintakingupthethreadofour......

  • 紅樓夢主題曲《枉凝眉》經典英譯版 四大名著電視劇主題歌的英文直譯翻唱版……於是什麼都不用多說了吧,只想默默提一句,其中的紅樓用的還是李少紅的新版片花……下面是紅樓夢主題曲《枉凝眉》的譯文,注意,下面給出的譯文是來自都翻譯過《紅樓夢》的楊憲益和......

  • 《紅樓夢》各具特色的“笑”如何翻譯 《紅樓夢》是一部古典文學名著,研讀《紅樓夢》英譯本,不但利於英文讀者瞭解中國傳統文化,也為中國的英語學習者和翻譯愛好者提供了不可多得的學習素材。一個小小的“笑”,便大有乾坤。翻譯“笑”,能有幾種譯法?最為常見的為......

  • 《紅樓夢》服飾顏色翻譯賞析(一) 《紅樓夢》中的服飾描寫展現了高度藝術美感,絢麗多彩的服飾色彩的描寫便可見一斑。《紅樓夢》中諸如海棠紅、蜜合色、玫瑰紫、蔥黃等顏色隨處可見,這些顏色為小說大為增色,但也給譯者帶來諸多困難。本文將賞析楊憲益及其......

  • 紅樓夢(英文版) Chapter 3 LinJu-haiappealstohisbrother-in-law,ChiaCheng,recommendingYue-ts'un,hisdaughter'stutor,tohisconsideration.DowagerladyChiasendstofetchhergranddaughter,outofcommiserationforherbeingamotherlesschild.Buttopr......

  • 紅樓夢(英文版) Chapter 7 PresentationofartificialflowersmadeinthePalace.ChiaLiendisportshimselfwithHsi-feng.Pao-yuemeetsCh'inChungatafamilyparty.Toresumeournarrative.ChouJui'swifehavingseenoldgoodyLiuoff,speedilycametoreport......

  • 中英對照:紅樓夢經典詩歌 林黛玉《葬花吟》 花謝花飛花滿天,紅消香斷有誰憐?遊絲軟系飄春榭,落絮輕沾撲繡簾;Theblossomsfadeandfallingfilltheair,Offragranceandbrighthuesbereftandbare.FlossdriftsandfluttersroundtheMaiden`sbower,Orsoftlystrikesagainstherc......

  • 雙語故事:紅樓夢故事:湘雲醉臥 【英文譯文】摘要:賈寶玉、薛寶琴、邢岫煙、平兒四人同一天過生日。眾小姐帶上自己的丫頭們藉機在芍藥欄中紅香圃三間小敞廳內飲酒行令,一時敞廳內熱鬧非凡。Asjiabaoyu,XueBaoqin,XingyouyanandPing'erhadbirthdaysonth......

  • 《紅樓夢》英譯本詩詞賞析大綱 《紅樓夢》中的詩詞曲賦共約170首。不同譯本採用了不同的體裁翻譯,一些英譯本採用自由體進行翻譯。而影響較大的霍克斯譯本和楊憲益夫婦譯本卻都採用了格律體。兩位譯者都嫻熟地駕馭格律形式,且對中國傳統文化擁有頗深......

 66    1 2 3 下一頁 尾頁