《摩登家庭》S11E07:“偏爱”用英语怎么说?
今天是一年一度的感恩节,大家像以往一样,约定到杰的大房子聚餐。
海莉为了感谢爸妈这一年里帮她带孩子,特意发动卢克和艾利克斯在厨房做感恩节大餐。
1. needle
needle是缝衣服的针,穿针引线可以就是thread needle或者put thread through this needle。
另外,needle做动词表示惹恼,激怒;(尤指)不断地数落。
His mother was always needling him about getting a job.他母亲总是数落他,让他去找份工作。
2. 这里看看,怎么用英语说“亏你有脸说别人”?
look who's talking!
you're a fine one to talk!
you can/can't talk!
you should talk!
3. partial
partial的本义是“不完全的,部分的“,如果你只喜欢某部分,说明你是“偏爱…的,喜欢…的“,也是“偏向一方的,偏袒的,偏心的“。
I'm not partial to fish.
我并不特别爱吃鱼。
The reporting in the papers is entirely partial and makes no attempt to be objective.
报纸上的报道完全不客观,而且也没打算保持客观。
4. -proof
-proof这个后缀表示“防…的;抗…的“,比如:
a bullet-proof vest
防弹背心
frost-proof pots for the garden
花园里用的防冻花盆
recession是(经济)衰退期,那么recession-proof自然就是抵御经济衰退,不受影响咯。
5. on the rebound
rebound做动词和名词都是“弹回;反弹;跳回”,on the rebound的意思是(因失恋而)处于心灰意懒的状态。
Five months after Nick had left her, she married another man on the rebound.
尼克离开她5个月后,她心灰意冷地嫁给了另外一个男人。