《破产姐妹》口语养成之“陈述事实”
1. go up to
【原句】My "C" better go up to a "B".(S03E18)
【翻译】你最好把我的分数从C提到B。
【场景】大厨为了达成Caroline的想法决定和妻子当面离婚,约定当日不知情的Caroline带着Max到他家说明不希望他们离婚,而她们快谈好走人时大厨妻子来到他家门口,尴尬的场面让Caroline和Max准备逃走但不巧出不去,她们只好迅速撇清关系并躲起来,Max趁火打劫让大厨给她提高分数。
【讲解】go up to走上前去。go up vi. 上升,提高;增长;建起;炸毁;(英)上大学;攀登;开始演出;(美)破产;膨胀起来。
【例句】
"When do you go up to your university?" "Next week, all the students go up then."
"你什么时候去上大学?""下周,所有的学生都是那时去。"
Interest rates went up.
利率上调了。
2. a factual depiction of
【原句】So far, I'm just hearing a factual depiction of what's happening here. (S03E18)
【翻译】到目前为止,我听见的只是你对事实的陈述。
【场景】Max和Caroline躲大厨妻子逃到了卫生间,Caroline对躲避的这件事很来火,而Max不禁对大厨透露的话语很吃惊,这与她从Caroline和自己处了解的大厨完全不一样。
【讲解】
1)factual adj. 事实的;真实的。强调事实的;actual 强调真实的。
2)depiction n. 描述;描画。graphic depiction图形描绘。
【例句】
He wrote that to indulge his imagination. It was not to be a factual report.
他写那篇文章只是为了充分发挥自己的想象力,本来也不是要作为一篇事实报道。
The novel begins with a brief depiction of the hero's early years.
小说开头简要描述了主人公的早年生活。
声明:本文系沪江英语原创内容,转载请注明出处。本文翻译仅代表作者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。