当前位置

首页 > 语言学习 > 日语学习 > 日语辨析:“速い”与“早い”

日语辨析:“速い”与“早い”

推荐人: 来源: 阅读: 1.6W 次

学习外语的词语,不仅要了解它们的意义和用法,更要能区分相近意思或者相似表达。比如“はやい”有两种汉字写法,一个是“速い”一个是“早い”,那么这两者到底有什么区别呢?如果你也不太了解的话,接下来就说说这些日语知识吧!

ing-bottom: 66.56%;">日语辨析:“速い”与“早い”

“速い”

表示完成某个行为所需时间较少。在一定时间内移动的距离或完成的量很大、很迅速。

也就是说“速い”如同字面一样强调速度上的快,时间上的短。

“速”这个汉字在日语中常使用在“速球、速攻、速成、速断、快速”(表示速度快)还有“速度、時速、風速”(速度、速力)这类词汇中。

所以“速い”会被用在表速度快这类短语中:

“決断が速い”决断迅速

“呼吸が速い”呼吸急促

“車の出足が速い”车启动得快

“仕事が速い” (工作)做事

“早い”

表示以某个基准来说时间/时期靠前,或开始之后没过多长时间。

也用来表示“还没到那个时候”。

“早”这个汉字通常会被使用在“早朝、早暁、早春、早退、早帰り、早咲き、早死、早じまい、早出、早手回し、早作り、早寝、早々、早番、早引き”这类表示时间上的提前的词汇中。

所以“早い”会被用在相对上时间早的这类短语中:

“時期が早い”时间还早

“気が早い”性子急(什么事都想提早提前)

“起きるのが早い”起得早

“諦めるにはまだ早い” 要放弃还有点早

区分记忆

下面举一个明显的例子,帮助大家来区别这两个词。

“速い電車”指特快等速度较快的电车

“早い電車”指早晨发班较早的电车

现在你会区分了吗?还有类似的日语知识点,大家如果想学习的话也可以来这里跟着专业的老师一起提升。当然选择适合自己的学习方法是很重要的,这里的相关辅导课程已经开始上课了,如果你也想试试的话,可以来网校看看。