当前位置

首页 > 语言学习 > 日语学习 > 词汇辨析:せわしい与せわしない

词汇辨析:せわしい与せわしない

推荐人: 来源: 阅读: 2.67W 次

“せわしい”と“せわしない”は共に、“忙しい”という同じ意味ですよね。

“せわしない”の“ない”は“否定のない”では“ない”のですよね。‘広辞苑’には“せわしない”の“ない”は、“甚だしいの意”とあります。

ing-bottom: 66.56%;">词汇辨析:せわしい与せわしない

“きたない”の“ない”が“否定のない”では“ない”という意味では同じですね。

“せわしい”与“せわしない”均表示“忙碌”的意思。不过“せわしない”中的“ない”并非表示“否定”。在广词苑中,“せわしない”中的“ない”表示“相当,非常”的意思。这就和“きたない”中的“ない”一样,并非表示否定。

とは言うものの、“異なる単語・言葉”ですから、“意味の違い・使われ方の違い”があるだろうなと思っていたのですが、先日ひらめきました。

话虽如此,这两个词也是不同的词语,一定也有“含义上的差异及使用方法上的区别”吧。就在前几日我突然灵光一闪。

*“せわしい”=当事者として忙しい

*“せわしい”=当事人表示很忙碌。

*“せわしない”=端(はた)から見て(客観的に)せわしい感じがする

*“せわしない”=从旁观者角度来看,客观地觉得很忙碌。

ということではないでしょうか?

是不是这样?

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关阅读推荐:

日语词汇辨析:“小額”和“少额”

含义大不同:“意図的”和“恣意的”