迷你對話學地道口語地950期:確定情侶關係
第一, 迷你對話
A: Some pretty girls seem to be just going steady with him.
有好多漂亮的姑娘好像現在正在和她約會。
B: That’s indeed a mystery. How can these girls enjoy hanging around with such a bad egg.
真受不了,這些女孩怎麼會和這樣一個壞蛋在一起了?
A: Birds of a feather flock together, you bet. These girls can’t be good girls. Beauty is only skin deep, you know.
物以類聚,人以羣分。她們也不是好女孩,只不過是臉蛋漂亮罷了,你説呢?
第二, 地道表達
go steady
1. 解詞釋義
Go steady是指(男女雙方)確定了情侶關係。表示與……確定情侶關係,在短語後面用介詞with,即為:go steady with someone。
2. 拓展範例
After a while, Mary and John may decide they want to go steady.
經過一段時間後,Mary和John可能決定保持穩定的關係。
Mary is the one I decided to go steady with .
瑪麗是我已經決定保持穩定關係的那一個。
第三,咬文嚼字
enjoy doing sth.:喜歡做……
e.g. She enjoys playing tennis.
她喜好打網球。
e.g. What do you enjoy doing in your spare time?
你業餘時間喜歡做什麼?
hang around:閒蕩
e.g. You hang around with your old Chicago school chums.
你現在同芝加哥的一些老同學一起消磨時日。
e.g. What on earth a good girl like Mary wants to hang around with that crazy bunch for, God only knows.
象瑪麗這樣的好姑娘到底為什麼要去跟那羣瘋子廝混,只有天知道。
bad egg:壞蛋,壞人
e.g. He's been in prison several times for all sorts of crimes; he's a bad egg.
他因各種罪行入獄多次,他是個壞蛋。
e.g. We are so worried; our daughter has made friends with a very bad egg.
我們很擔憂,我們的女兒交上一個不三不四的朋友。
skin deep:膚淺的,表面的
e.g. True beauty is not skin deep!
真正的美麗並不只是外表的美麗!
e.g. Her beauty is more than skin deep.
她的美並非膚淺的美。