英語中的這句話到底有幾種含義
大家應該知道吧!英語口語中有不少表達是由簡單的英語單詞構成,但卻不能逐詞翻譯成中文去理解。它們很簡潔,使用很廣泛,在不同的語境還有着不同的意思。那麼這句話到底是什麼意思呢?它的運用你清楚嗎?一起往下看看吧!
good,表示“好”的意思。然而 Are we good? 這個口語表達的意思可不是“我們好嗎?”Are we good? 也經常説成We good? 在不同的語境中有不同的意思。
01
Are we good?
你理解了嗎?
在和別人討論問題的時候,如果對方問你Are we good? 是在問你聽懂了嗎?
例句:
- Are we good?
你明白(我的意思)嗎?
- Yeah, absolutely!
是的,當然理解!
02
Are we good?
我們和解了嗎?
如果你和別人鬧不愉快,如果對方問你Are we good? 是在問"我們和好了嗎?"(還生氣不?)
例句:
Are we good?
Is our relationship ok?
我們之間沒事了吧?
Are you still mad at me?
你還在生我的氣嗎?
表達這個意思的時候,美國人還喜歡用另一個單詞cool, Are we cool?
- Hey, are we good?
- 嗨,我們沒事了吧?
- Yeah, we cool.
- 是呢,我們和好啦。
03
Are we good?
我們安全了嗎?
用在逃離危險的時候,也可以説“Are we good?”,
表達意思同:
Is it safe? 這裏安全嗎?
Are we safe? 我們安全了嗎?
04
Are we good?
準備好了嗎?
在準備什麼事情的時候,表達這個意思的時候換句話説,就是:
Is everyone ready? Is everyone ready to go? 大家準備好出發了嗎?
對於英語口語的學習,大家應該還有很多疑問吧,如果你也是這樣,可以來網校跟着專業的老師一起學習。