法語每日一句:“抱歉,但我看不出有什麼不同”法語怎麼説?
法語每日一句將每日更新法語美句,配以音頻,簡短好記,順便可以學習並練習發音哦!
今天學習的句子是:
Désolé, mais je ne vois pas ce qui est différent.
抱歉,但我看不出有什麼不同。
【滬江法語註解】
1. Voir在這裏意同savoir, comprendre,解釋為“明白,理解”,例:
Je ne vois pas de quoi il s'agit. 我不明白這是怎麼回事。
Il voit bien que c'est un hasard. 他很清楚這是個巧合。
2. ce qui, ce que 是直接引語變間接引語的時候由qu'est-ce qui和qu’est-ce que轉過來的,ce是先行詞,qui/que是關係代詞,ce qui作主語,ce que作賓語,例:
Il m'a montré ce qui est le plus intéressant. 他給我看最有意思的東西。
Fais ce que je te dis. 按我説的做。
小夥伴也可以關注我們的小程序“天天練口語”學習每日一句,裏面還有跟讀功能哦~
回顧往期的“法語每日一句”欄目,請戳——
法語每日一句:“你説的對”法語怎麼説?>>
法語每日一句:“祝您旅途愉快”法語怎麼説?>>
聲明:本內容為滬江法語原創翻譯,轉載請註明出處。