法語每日一句:“這個消息讓我焦躁不安”法語怎麼説?
法語每日一句將每日更新法語美句,配以音頻,簡短好記,順便可以學習並練習發音哦!
今天學習的句子是:
Cette nouvelle m'angoisse.
這個消息讓我焦躁不安。
【滬江法語註解】
在這句句子中,cette是指示形容詞陰性形式,意為“這個”;
這裏的nouvelle則是陰性名詞,解釋為“消息”,當他是複數形式的時候,解釋為“新聞”;當它是形容詞的時候,有很多形式:
nouvel:形容元音或啞音h開頭的名詞
nouvelle(s):形容陰性名詞
nouveau(x):形容陽性輔音開頭的名詞
舉幾個例子:
Il a acheté une nouvelle télévision.
他買了一台新的電視機。
Toute la rue apprend la nouvelle.
整條街都知道這個消息了
le nouvel an
新年
angoisse在這裏是直接及物動詞angoisser的變位形式,意為“使之焦慮”;
m'則是直接賓語me,因為後面是元音開頭的單詞,所以就省音了。
回顧往期的“法語每日一句”欄目,請戳——
法語每日一句:“別擔心,沒問題的”法語怎麼説?>>
法語每日一句:“他自己做了一把椅子”法語怎麼説?>>
聲明:本內容為滬江法語原創翻譯,轉載請註明出處。