• 乾貨!最易混淆的語法點之形容詞短尾! 令俄語人都頭痛的語法點——形容詞短尾~到底什麼情況下該使用形容詞短尾呢?短尾又代表什麼意義呢?今天就來和小編一起,盤點形容詞短尾的各種使用情況!形容詞短尾的使用情況如下: (1)在句中做謂語,表示時間時用быть,現......

  • 中國人最易誤解的話第3期:"嗓門大的人"怎麼説? AbullofBashanwokethesleepingchildwithhisnoise.(誤譯)貝興的一頭公牛弄醒了那個酣睡的孩子。(正譯)一個大嗓門的人把那個酣睡的孩子吵醒了。AbullofBashan這個習語可直譯為巴珊的公牛。它出自Bible(《聖經》)的Psalm(《詩......

  • 解析中國人最易誤讀的20句英語 1.cabinetphotograph例句:Isthecabinetphotographwelltaken?誤譯:這張全體內閣成員的合影拍得好嗎?原意:這張六英寸照片拍得好嗎?説明:cabinetphotograph(合成名詞)是"六英寸照片"之意。2.cakesandale例句:Shefullyenjoyed......

  • 年最易被破解密碼榜出爐 勸你還是趕緊改掉吧 FromYahoo’sbombshellannouncementofadatabreachthataffectedmillions,totherecentWannaCryandBadRabbitransomwareattacks,2017hasbroughtseveralmajorcybersecuritydisasters.雅虎宣佈數據外泄影響數百萬人引人震......

  • 你"婚"了沒:最易釣得"金龜婿"五大職業 InChinese,thewordJinguixureferstoawealth,prestigioushusband(or"sugardaddy"intheUSandUK)andsomeyoungwomendreamoffindingone.Herearesomecareerssuggestions.中文中,身份高貴、經濟條件優越的丈夫被稱為“金龜婿......

  • 中國人最易誤解的話第21期:八月的令尊 Youraugustfatherismyfriend.(誤譯)你父親八月份成為我的朋友。(正譯)令尊是我的朋友。augustadj.威嚴的;令人敬畏的n.八月(簡寫為Aug)1.fathern.父親,爸爸;神父;祖先;前輩vt.發明,創立;當…的父親Iseeyouareaproudfather.我......

  • 漢譯英最易翻錯的100句(5) 中文:中華人民共和國主席翻譯:[誤]chairmanofthepeople'srepublicofchina[正]presidentofthepeople'srepublicofchina註釋:以前,我們一直將“主席”翻譯為chairman,例如:greatleaderchairmanmao(偉大領袖毛主席)。其實“主......

  • 經典解析:最易犯錯的45個英語口語 1.ThehouseisreallyA-1.(誤譯)那間房子的門牌確實是A-1號。(正譯)那間房子確實是一流的。boughtabaker'sdozenofbiscuits。(誤譯)他買了麪包師做的12塊餅乾。(正譯)他買了13塊餅乾。3.AbullofBashanwokethesleepingc......

  • 專八乾貨:俄語中最易混詞你會嗎? 詞義辨析是學習語言過程中的巨大障礙,但是要想掌握他們也不是不可能。今天小編幫大家整理了признание、признательность詞義辨析,快來學習吧~~~ ⇒признание:承認,表白,坦白,是приз......

  • 中國人最易誤解的話第29期:很可能還是不可能? Mr.Normanwillhelpyou,aslikelyasnot.(誤譯)諾曼先生不可能幫助你。(正譯)諾曼先生很可能會幫助你。1.maywell很可能;充分理由;有充分理由可以……Ifyoudonot,youmaywellbewrong—thereiscertainlysomewisdomincrowds.如果......

  • 中年危機 男人33和49歲最易出軌! Perhapsthemythofthemidlifecrisisistrue-menaremorelikelytocheatontheirpartnersjustbeforetheyapproachasignificantbirthday,with49year-oldssigninguptoextra-maritalaffairwebsiteAshleyMadisoninunexpectedlyl......

  • 中國人最易誤解的話第2期:A baker's dozen是個邪惡的數字 Heboughtabaker'sdozenofbiscuits.(誤譯)他買了麪包師做的12塊餅乾。(正譯)他買了13塊餅乾。Baker'sdozen的來源英國人是以麪包為主食的,但那時有個別的麪包師在製作麪包時偷工減料,剋扣份量,以這樣的方法昧着良心賺......

  • 是研究:男人33和49歲最易出軌 摘要:也許中年危機的傳説是真的——就在男人剛過了人生中重要的生日之前,他們更可能欺騙自己的妻子,AshleyMadison外遇網上出人意料的有大批49歲的人註冊為用户。Perhapsthemythofthemidlifecrisisistrue-mena......

  • 中國人最易誤解的話第13期:你的鼻子是臘制的嗎? Sheisanoseofwax.(誤譯)她的鼻子是臘制的義鼻。(正譯)她沒有主見。典故:漢語中,我們要説一個人沒有主見時,常説他耳根子軟,你知道英語裏是怎麼説的嗎?英語中把耳朵和鼻子錯位了,説成anoseofwax。Areyouanoseofwax?(你是一個沒有......

  • 漢譯英最易翻錯的100句(6) 中文:轉戰南北翻譯:[誤]fightsouthandnorth[正]fightnorthandsouth註釋:在地理方位的表達習慣上,中英文有一定的區別。中國人習慣於先“東西”後“南北”,而且在涉及“南北”時,習慣於先説“南”,再説“北”,如:“南征北戰”、......

  • 中國人最易誤解的話第8期:敢在黑暗中跳躍嗎? Jimisfondofaleapinthedark.(誤譯)吉姆喜歡在黑暗處跳躍。(正譯)吉姆喜歡冒險行事。leapinthedark1.輕舉妄動;不顧後果的行動;盲目冒險的舉動2.死[英國哲學家湯瑪斯霍伯斯用語]冒險的行動TheirmovetoLatinAmericawasaleapin......

  • 自測吧!最易拼錯的50個韓語單詞,你中招了嗎? 今天給大家帶來了我們經常會混淆的錯誤的韓語單詞拼寫。錯的表達對的表達中文意思안되안돼不行어의없다어이없다無語금새금세立刻;馬上왠만하면웬만하면一般,還可以왠떡이야웬떡이야這是哪兒來的福氣呀어따대고얻다대고......

  • 專八聽力題型之最易混淆的音近詞 英語專業八級是目前我國體現最高英語水平的等級考試,在備考的過程中需要大量的積累單詞,下面是小編給大家整理的專八聽力題型最易混淆的十組音近詞,大家可以作為參考。1)quiteadv.相當/kwaɪt/quietadj.安靜地/'kwaɪə......

  • 【雅思口語】Part 2中最易被忽視的兩大細節 雅思口語考試持續時間約為11到14分鐘,經歷三個部分,其中第六分鐘開始的PartTwo一直讓眾多烤鴨們黯然神傷。與Part1和Part3不同,這一部分考官不參與討論,全聽考生個人獨白。考生相當於是需要用英語進行兩分鐘的即興演講,語......

  • 中國人最易誤解的話第27期:叫你一聲也算是問候吧 Tomaskedafteryou.(誤譯)湯姆在後面叫你。(正譯)湯姆問候你。askafter探問,問候Healwaysaskafteryouinhisletters.他每次來信都向你問候。Iamgoingtoaskaftermysickfriend.我要去探詢我生病的朋友。He'llbepleasedtohe......

  • 女性穿紅色衣服最易遭同性嫉妒(雙語) 摘要:1939年的經典影片《女人們》中,主角們常常説到一種特殊的指甲油顏色——叢林紅特別具有誘惑力。科學證明,這些電影角色對這種指甲油色號的篤信並非沒有根據。現在科學研究指出,女性身上紅色的裝飾確實會......

  • 中國人最易誤解的話第7期:他是帶來厄運的人嗎? IsheaJonah?(誤譯)他就是叫約拿嗎?(正譯)他是帶來厄運的人嗎?Jonahn.1.(聖經中的)約拿;約拿書2.帶來厄運的人厄運的其他説法:1.misfortunen.不幸;災禍,災難近義詞還有:disaster,evil,tragedy,griefHewasabasedbymisfortune.他因遭......

  • 雅思口語發音最易忽略錯誤三點 備考雅思的過程中,同學們最怕的就是雅思口語。下面是小編給大家整理的3個雅思口語考試最容易忽略的錯誤,大家可以作為學習的參考。雅思口語發音錯誤第一:輔音不準確首當其衝的是th的發音,凡是遇到th我們都要咬舌頭,比如the......

  • 雅思寫作最易被忽視的六大細節 在批改作文時,發現一些看上去無足輕重但是會給考官留下不良印象的小問題存在。以下是對這些小細節的一些總結:細節一:標點獨行俠問題按英文書寫規定,標點應緊挨着它的附着意羣進行標註,與另一個意羣要以一個字符的空格隔開......

  • 中國人最易誤解的話第26期:法網恢恢,卻逍遙法外 Theescapedprisonerisstillatlarge.(誤譯)那個逃犯罪行仍然很大。(正譯)那個逃犯仍逍遙法外。atlarge詳盡的Shetalkedatlargeaboutherplans.她詳盡談論了她的計劃。Inthisarticle,theauthoranalyzesthemajorcausesofdiabe......

 129    1 2 3 4 5 6 下一頁 尾頁