週末許多人睡得很晚
[誤] Many people sleep late at weekends.
[正] Many people go to bed very late at weekends.
注:第一句譯文錯在沒弄懂 sleep 的真正含義。英語動詞有短暫動詞和持續動詞之分,它們分別表示短暫動作和持續的動作或狀態。
sleep 是典型的持續動詞,表示“在睡覺”。而漢語的“睡”既可表示“上牀睡覺”的短暫動作,如:我昨天11點才睡;也可以表示“在睡覺”的持續動作和狀態,如:他睡了整整10個小時。原文屬於前一種情況,即表示“上牀睡覺”的短暫動作,故應該使用 go to bed。
本文鏈接:https://www.yyxkb.com/zh-hk/yykyyy/shenghuokouyu/147067.html