英語口語練習小對話 第139期:指責
迷你對話:
A:Don’t be worried. Please sit down and take it easy.
不用擔心,先請坐下來消消氣。
B:How could I feel easy? I’m really pissed.
我怎麼能輕鬆得了?我真是氣死了。
A:But you should avoidfinger-pointingwhen you haven’t got the real facts.
但在你還沒有弄清真相時,你要避免使用責怪的方式。
B:Ok. I’ll try my best to calm down first.
好吧,我先盡力平靜下來。
地道表達:
finger-pointing
解詞釋義:
這個詞的字面意思是“手指着”,不是“手指頭”的意思,而是“用手指頭指某人或是某件事”。當責怪對方的時候,特別是言辭激昂的時候,總不免要手指一番。現在就用這個詞的引申義,即“責備”的意思。
支持範例:
Eg. Her face flushed with anger under thefinger-pointingof her parents.
她在父母的交相指責下,氣得滿臉通紅。
Eg. He roused up at thefinger-pointingof laziness.
他因被指責懶惰而振作起來。