• 荷蘭冷知識:為啥把Netherlands翻譯成荷蘭? 很多人可能都覺得奇怪,Netherlands 跟“荷蘭”在發音上一點都不像啊,為什麼會翻譯成這個?圖片來源:視覺中國其實我們翻譯的不是 Netherlands 這個詞,而是 Holland 這個詞,這個詞在世界上被廣泛誤用。荷蘭的正式名字是......

  • 中國詩詞翻譯成英文詩歌 詩歌訴諸浪漫主義,使人們超然在這個辛苦勞作和單調無聊的世界之上,獲得一種感情的昇華。本站小編整理了中國詩詞翻譯成英文詩歌,歡迎閲讀!中國詩詞翻譯成英文詩歌篇一納蘭性德《菩薩蠻》窗前桃蕊嬌如倦,東風淚洗胭脂面。......

  • 簡單英語句子帶翻譯成英文 口語交流是最重要的*普遍的交流方式,因此英語口語的重要性不言而喻。提高口語能力要看你平時對句子的積累,接下來小編在這裏給大家帶來簡單英語句子帶翻譯成英文,希望對你有所幫助!mustarrivethereontime我們必須準時到......

  • 日本研發出智能口罩 可以將對話翻譯成8種語言 在疫情特殊時期,口罩成為了人們日常生活的必備物品。也許你已經有了清涼的防病毒口罩,但你可能還需要一款能翻譯多國語言的高科技口罩。Itwasonlyamatteroftimebeforefacemasksbecamehigh-tech.高科技口罩的出現只是時......

  • 中文的“打”翻譯成俄語居然有這麼多種表達!別記混了! 中國文化源遠流長博大精深,往往一個字會有多種意思,着實讓人腦殼疼。今天我們一起來看看“打”的用法吧!打麻將:игратьвкостяныепластинки/мацзян打牌,打撲克(賭牌):сражатьсявка......

  • 一句“我們不是嚇大的”,最後被美媒翻譯成了這樣?? 近來,美媒故意錯誤翻譯涉華新聞的事件時有發生,設法通過玩弄文字遊戲來抹黑中國。7月1日上午,在介紹香港特別行政區維護國家安全法有關情況的新聞發佈會上,國務院港澳事務辦公室副主任張曉明回答記者提問的一段話,再次被美......

  • “記得告訴我”是翻譯成remember to tell me嗎? 在生活中我們常常説,“如果你要離開,記得告訴我”,“如果你不舒服,記得告訴我”。那麼,“記得告訴我”這個短句用英語怎麼説呢?有的小夥伴認為用remembertotellme就行,大家需要知道的是,雖然remembertotellme表達的這個意思沒......

  • 我喜歡你翻譯成日文 日語我喜歡你的説法是“好きだ”,羅馬音為:sukida。在日語中,比起露骨的“我愛你(愛してる)”,年輕人更喜歡用“我喜歡你(好きだ)”來向心儀的人表達愛慕。日語中表達“我喜歡你”的説法有“君のことが好きだ”、“あなたのこ......

  • 日語被動句怎麼翻譯成主動句 剛剛接觸日語的人是不是被日語文章中的被動句子搞得暈頭轉向,你是不是也在心裏想為什麼又這麼多的被動句子?這是為什麼呢?其實多數被動句也要被譯成我們的主動句,今天我們就來看看日語被動句怎麼翻譯成主動句這個問題吧......

  • 什麼?“что”並不能翻譯成“什麼”?! “что”作為我們接觸俄語之後學習的第一個單詞,其含義相信大家都知道:大多數時候譯為“什麼”。但其實千萬不要小瞧這一個小小的“что”,今天我們就來好好剖析學習一下我們的老朋友“что”~首先我們來看看“ч......

  • “鬼畜”“Up主”等B站熱詞,怎麼翻譯成英語? B站如今已經成為了很多年輕人的聚集地,而慢慢的,網絡上也衍生出了越來越多B站熱詞。比如説之前特別火的“鬼畜”,最近很火的“黑人抬棺”,還有“鬼畜”“彈幕”等等。那麼這些詞要怎麼翻譯成英語呢?今天小編就帶大家一起來......

  • “地攤經濟”火了,但“擺地攤”翻譯成英語應該是什麼呢? 目前,“地攤經濟”大火,許多小販聲稱接到城管打來的電話,主動動員小販們去指定地點擺攤經營(runastall)。所謂“地攤經濟”就是指通過擺地攤來賺錢的一種經濟形式。地攤販賣的物品類型很多,比如像小吃、服裝、生活用品、二......

  • 俄羅斯哪位作家作品被翻譯成外語的數量最多? 學了這麼久俄語,你有沒有想過哪位俄羅斯作家的作品時被翻譯最多的?不是契科夫,不是托爾斯泰,也不是屠格涅夫......而是......Ещев1932годубылосновантакназываемый"Индекспере......

  • 每天三分鐘學英語 第344期:外國人説Is that a thing?可別翻譯成“那叫事嗎”? 情景對話:Claire:Whatwasthat?!Phil:Don'tbeoffended.Inmanycultures,it'scustomarytobowonlytotheman.Claire:Phil.Haley,Andy--isthatathing?Phil:Oh.Idon'tknow.知識點講解:Whatwasthat?那是怎麼回事?【......

  • 英文詩翻譯成中文 詩歌語言的獨特的美與和諧都使它們具有無窮的魅力,所以凡學習英語文學的人都會情不自禁要對英語詩歌傾注特別的熱情和關注。小編精心收集了英文詩翻譯成中文,供大家欣賞學習!英文詩翻譯成中文篇1TheSquareRootofThree......

  • 中國古詩翻譯成英文品析 詩讖是鑑詩者將詩歌作品與詩人或相關人物命運相結合,以求詩歌與史實或本事互相印證的一種詩歌批評形式。下面小編整理了中國古詩翻譯成英文,希望大家喜歡!中國古詩翻譯成英文品析《長恨歌》白居易漢皇重色思傾國,御宇多......

  • 翻譯成英文的唯美古詩英文版帶翻譯 對我國古典詩歌的學習和鑑賞,是傳承我國傳統文化的有效途徑。下面是本站小編帶來的翻譯成英文的唯美古詩,希望大家會喜歡這些英文版的古詩!翻譯成英文的唯美古詩篇一七言古詩柳宗元漁翁漁翁夜傍西巖宿,曉汲清湘燃楚燭。......

  • iPhone7的標語翻譯成粵語TM就很尷尬了 ApplelauncheditsnewiPhone7lastweek.蘋果公司上個星期發佈了新款的蘋果7。Thistime,thecompanyisusingtheslogan"Thisis7".這次,蘋果公司用的標語是:這就是7。It'squitedull.ButoverinHongKong,whereCantoneseisspoke......

  • 關於中文詩句翻譯成英語 和中國的詩歌一樣,英語詩歌如浩瀚的星空,曼妙而神奇。下面是本站小編帶來的關於中文詩句翻譯成英語,歡迎閲讀!關於中文詩句翻譯成英語篇一李頎聽安萬善吹觱篥歌南山截竹為觱篥,此樂本自龜茲出。流傳漢地曲轉奇,涼州胡人......

  • “rug rat”是什麼意思?可千萬別翻譯成“地毯老鼠”大綱 在《致命女人》的這一個片段中,我們會聽到一個詞“rugrat”,字面意思看來是“地毯老鼠”,但實際意思卻大相徑庭。快來看看它是什麼意思吧。對話原文:Ifoundthecoasters.TheywereinthelastboxIlookedin.我找到杯墊了在我最......

  • 簡單英語句子帶翻譯成英文有哪些 隨着全球化不斷加劇,英語變得越來越重要,特別是對於那些要與外國人交流的人來説。所以我們必須掌握簡單的英語句子。接下來小編在這裏給大家帶來簡單英語句子帶翻譯成英文有哪些,希望對你有所幫助!1.Ihadmybreakfaston......

  • 英文文章翻譯成中文3篇 不容置疑,英語文章由段落構成,段落又由句子構成。段落的構成是文章的基石,段落好與壞直接影響文章意義的表達。下面是本站小編帶來的英文文章翻譯成中文,歡迎閲讀!英文文章翻譯成中文篇一HappinessisajourneyWealwaysc......

  • 有關於英文詩翻譯成中文 英語詩歌是英語語言的精華。它以最凝練的文字傳遞時間與空間、物質與精神、理智與情感。小編精心收集了有關於英文詩翻譯成中文,供大家欣賞學習!有關於英文詩翻譯成中文篇1WhenYouareOld當你年老時WilliamButlerYeats......

  • 翻譯成英文的傳統中文古詩 古典詩歌作為中國文學的最高形式,不僅是中華民族的瑰寶,也是世界文學中的璀璨明珠。下面是本站小編帶來的翻譯成英文的傳統中文古詩,歡迎閲讀!翻譯成英文的傳統中文古詩:將進酒李白將進酒君不見,黃河之水天上來,奔流到海......

  • 日本研發出可以將對話翻譯成8種語言的智能口罩 Itwasonlyamatteroftimebeforefacemasksbecamehigh-tech.高科技口罩的出現只是時間問題。JapanesecompanyDonutRoboticshasdevelopedafacemaskwith"smart"capabilities,includingtheabilitytotranslatewhattheweareri......

 96    1 2 3 4 下一頁 尾頁