当前位置

首页 > 语言学习 > 日语学习 > 日语中汉字该怎么读

日语中汉字该怎么读

推荐人: 来源: 阅读: 1.18W 次

很多同学选择日语学习是因为觉得日语中有一些汉字的存在,看起来好像和汉语差不多,可能会比较容易学。那么事实是不是这样呢?日语中的汉字应该怎么学习呢?下面为大家介绍日语中汉字该怎么读,一起来了解吧。

ing-bottom: 66.41%;">日语中汉字该怎么读

日文汉字的读法一:音读

“音读”模仿汉字的读音,源自中国的读音,音读按照这个汉字从中国传入日本时的读音来发音。根据汉字传入的时代和来源地的不同,大致可以分为“唐音”、“宋音”和“吴音”类。

日文汉字的读法一:训读

训读是为了标示原来存在的日文词汇而加上联系的汉字,是日本人自己发明的读音法,训读是为了解决原本日文词汇有音无字的现象。

举个例子:

「仮名」(假名)一词,音读为“カメイ”(kamei),意思为假的名字。训读读作“カナ”(kana)的话则指用来书写日文字的平假名、片假名的总称。为表示汉字发音,书写日语时可以在汉字旁添上假名,表示汉字的读法。这种近似中文注音或拼音的标记,在日文叫做「读假名」。

那么汉字的音读和新都有什么区别呢?为大家举2个例子:

1)春(しゅん)、夏(か、ゲ)、秋(しゅう)、冬(とう)——音读

春(はる)、夏(なつ)、秋(あき)、冬(ふゆ)——训读

2)幸福(こうふく)——音读

幸せ(しあわせ)——训读

到了后来为了方便人们阅读,不至于造成混淆,日本人才发明了平假名、片假名、汉字,才有了它们之间的区别。

日语的汉字在什么场合,必须发什么样的音,要以五十音图的平假名或者片假名为汉字标注读音。而片假名主要是用来标注日语的外来语的读音的。