• 汉译英最易翻错的100句(2) 中文:你听说了吗?迈克把他的女朋友给甩了。翻译:[误]haveyoueverheardthatmikebrokeupwithhisgirlfriend.[正]haveyoueverheardthatmikedumpedhisgirlfriend.注释:breakupwithsb.虽然表示“与某人分手了”,但并没说明是谁......

  • 托福写作还在汉译英吗 托福写作有不少同学还是不能摆脱汉译英的尴尬,这对于想得高分的同学来说是最大的障碍,那么在新托福写作中如何克服这个问题呢?下面的托福写作经验就来看看。托福写作还在汉译英?托福写作是应用写作(practicalwriting),非......

  • 四级汉译英的难度在哪里?怎么才能把翻译做好 众所周知中外文句子组合顺序有很大差别。汉语以意合为主,形合为辅,以意驭形;外文多是以形合为主,意合为辅,以形制意。在翻译同一个文本时如果按照其本来的句序的话,读者读起来时可能就会觉得很奇怪,别别扭扭。只有按照合理的......

  • 汉译英口译必备15篇(3) 泰山的每个季节都有独特的魅力。春天,绿茵茵的山坡上,争奇斗妍的花朵到处可见。夏天泰山的雷暴雨堪称奇观。秋天,枫树叶漫山遍野,蔚蓝色的河水川流不息。冬天,雪盖群峰松披霜,景观素雅悲壮,别有一番情趣。喜逢艳阳日,极目远眺......

  • 汉译英口译必备15篇(9) 素有江南第一学府之美誉的复旦大学已经成为一个包容文、理、工、医等学科的综合性大学。一个世纪以来,一代又一代的复旦人秉承爱国、奉献、求实、创新的精神,以丰富的想像力、活跃的创造力和卓有成效的实践,在中国高等教......

  • 汉译英口译必备15篇(10) 上海博物馆新馆建筑总面积38000平方米,由地下两层、地上5层构成,建筑高度29.5米。这座壮观的新馆将方体基座和巨型圆顶及4个拱形出挑结合起来,象征着传统文化与时代精神的完美融合。从高处俯瞰,上海博物馆的玻璃圆顶犹如一......

  • 英语段落翻译汉译英 中国翻译传统源远流长,历经四次翻译高潮。下面是本站小编带来的英语段落翻译汉译英,欢迎阅读!英语段落翻译汉译英精选没有盼头的日子是苍白不可想象的。人,得天天有点什么盼头,生活才不至于暗淡。有了盼头,会觉得太阳每天......

  • 2019上半年CATTI口译一级真题(汉译英)第二篇 2019上半年CATTI口译一级真题(汉译英)第二篇和一个国家一样,任何国际组织都需要与时俱进,WTO也不例外。多哈回合久拖不决,十多年来,发达成员数千亿美元的农业补贴没有一丝一毫的削减;电子商务等新兴业态在全球市场上风生水起......

  • 四级翻译技巧:汉译英 无主句的翻译方法 在备考四级的过程中,很多考生都忽略了四级翻译,觉得只要是认识的英语单词,翻译起来是肯定没有问题,但是还有一种是汉译英,那么汉译英要怎么翻译呢?今天我们就为大家整理了四级翻译技巧:汉译英-无主句的翻译方法,希望可以帮......

  • 英语汉译英段落翻译练习 随着全球化与多元文化的发展,英语正跻身为一种国际语言被广泛使用。小编精心收集了英语汉译英段落翻译,供大家欣赏学习!英语汉译英段落翻译篇1过度包装浪费资源、污染环境、危害社会利益,于国家、社会和个人都是有百害而......

  • 年3月中级口译汉译英答案(含解析) 【原文】朝气蓬勃,充满活力,丰富多彩的上海是现代中国的缩影。虽然上海的文化遗迹不能与北京媲美,但是上海迷人的城市风貌,风格各异的万国建筑为这座城市注入了无限的魅力。今日之上海,已经成为享誉中外的国际大都市。漫步......

  • 2017下半年CATTI三级汉译英试题详解 二、汉译英部分:本次笔译实务考查的话题仍然为当前中国经济社会发展热点话题,内容涉及气候变化,生态文明以及中国相应的政策和举措。该话题在中国政府工作报告,政府工作白皮书以及国际国内高峰会议上多由涉及。该话题也是......

  • 好用的汉译英软件推荐 英语翻译工具是很多英语爱好者都会使用到的,不过在很多翻译软件面前,很多人都不知道怎么抉择。下面小编为大家整理了好用的汉译英软件,喜欢的,可以收藏。一、汉译英翻译软件它是一款非常实用的汉译英翻译软件,运用了先进......

  • 2019上半年CATTI口译二级真题(汉译英)第二篇 2019上半年CATTI口译二级真题(汉译英)第二篇首先,我想特别强调,我们必须坚定不移贯彻基本经济制度,坚持“两个毫不动摇”,一方面毫不动摇地巩固和发展公有制经济,另一方面毫不动摇地鼓励、支持、引导非公有制经济发展。目前......

  • 年9月中级口译汉译英答案 【原文】自古以来,我国各民族人民劳动、生息、繁衍在祖国的土地上,各民族组之间建立了紧密的政治经济文化联系,早在两千多年前就形成了幅员辽阔的统一国家。悠久的中华文化,成为维系民族团结和国家统一的牢固纽带。我们的......

  • 年9月中级口译翻译部分答案+评析(汉译英) 原文:越来越多受英文教育的海外华人父母,已经认识到孩子在掌握不可或缺的英文的同时,也通晓中文的重要性。中国的崛起,让他们充分认识到孩子掌握双语的好处——既能增加他们的就业机会,也能让他们接触和熟悉东西方两种不同......

  • 浅析汉译英文本中音译词的作用 摘要:音译与一般翻译不同,它保留源语读音而不传达源语意义。音译词在汉译英过程中被广泛应用。它创造了一种陌生的形式.使读者免受译语文化的干扰,再通过解释或注释等补偿手段,向译语读者输入源语文化信息。这是汉语文化传......

  • 四六级段落汉译英翻译技巧 英语的学习,讲究的就是一个效率,大家一定要把效率放在第一位,要知道我们花费的每一分钟都应该有它的价值,所以,无论是背单词还是练习听力,都要认真、高效的完成。下面是小编为大家整理的四六级段落汉译英翻译技巧,希望对大家......

  • 2018下半年CATTI笔译二级真题(汉译英)第一篇 2018.11CATTI考试二级笔译汉译英(第一篇)人类在漫长发展进程中创造了丰富多彩的世界文明,中华文明是世界文明多样性、多元化的重要组成部分。中医药作为中华文明的杰出代表,是中国各族人民在几千年生产生活实践和与疾病作......

  • 中级口译之汉译英模拟题03 Passage6中国国际出版集团是中国最大的、最权威的外语出版发行单位,其前身是中央人民政府新闻出版署国际新闻局。//我集团坚持“让中国走向世界,让世界了解中国”的出版原则,全心致力于中国外语教育与研究事业的发展,全心......

  • 下半年CATTI二级口译真题解析(汉译英第二篇) 第二篇中国市场经济地位的讲话。Para1中国三十多年前开始的改革开放,同时也就是建立社会主义市场经济的过程。特别是2001年中国加入世贸组织。是中国从计划经济转向市场经济的关键一年。今年是中国加入世贸组织的十五......

  • 汉译英散文老舍《小麻雀》 老舍的作品有很多,那么小编将给大家介绍一篇新的散文。接下来,小编给大家准备了汉译英散文老舍《小麻雀》,欢迎大家参考与借鉴。雨后,院里来了个麻雀,刚长全了羽毛。它在院里跳,有时飞一下,不过是由地上飞到花盆沿上,或由花......

  • 汉译英的"八戒" 一、戒“从一而终”汉语言简意赅,句子灵活,往往是一个汉语词汇对应N个英语词汇,具体到在本句中应该采用哪个意项,务必抓住精神实质,不可以不变应万变。至于怎么应变,这就是显示译者功力的地方了。比如:都是“问题”,下面的翻......

  • 句子汉译英练习精选带翻译阅读 如今英语的学习已经日趋重要,每天给自己一句英语美句,提高自己的英语能力,今天本站小编在这里为大家分享一些精选句子汉译英练习,希望大家会喜欢这些英语语录。句子汉译英练习精选【热门篇】1.如果你时常请教老师的话,你将......

  • 2020年11月CATTI一笔真题及答案【汉译英】 汉译英原文出处:http://news.sdnews.com.cn/gn/201406/t20140612_1637593.html2014年6月11日,中共中央政治局常委刘云山访问丹麦期间,参加了“欧洲学者眼中的中国共产党国际研讨会”并发言,主办方是丹麦哥本哈根商学院和......

 139    1 2 3 4 5 6 下一页 尾页