當前位置

首頁 > 英語學習 > 英語翻譯 > 成語翻譯:草菅人命&層出不窮

成語翻譯:草菅人命&層出不窮

推薦人: 來源: 閱讀: 6.82K 次

草菅人命

ing-bottom: 75%;">成語翻譯:草菅人命&層出不窮

拼音:

cǎo jiān rén mìng

解釋:

草菅:野草。把人命看作野草。比喻反動統治者隨意謔殺人民。

出處:

《漢書·賈誼傳》:“其視殺人,若艾草菅然。”

典故:

秦朝第二任皇帝胡亥在幼年時師從趙高。趙高心理奸詐刁刻,手段狠毒殘忍。因而胡亥所學的都是些有關斬殺、割鼻、斷筋、甚至夷滅三族的酷刑及其手段,這致使他養成了一副殘酷暴虐的鐵石心腸。所以,胡亥一當上皇帝,就亂殺人,看待殺人,就好像看待割茅草一樣,不當一回事。沒過多久,胡亥的暴政終於導致了秦朝的滅亡。

翻譯:

1. 直譯爲look upon human lives as if they were grass

他草菅人命的行爲引起了衆怒。

He looked upon human lives as if they were grass, which provoking rage among the public.


2. show no respect for human life/ disregard human life/ with disregard for

 disregard作動詞,表示“不顧,不理會,輕視”;作名詞,表示“漠視,忽視”

他不承認自己草菅人命的過去。

He refused to admit the past days when he showed no respect for human life.


從他草菅人命的表現看,他的治國方略註定會失敗。

With his disregard for human life, his governance was doomed to failure.


層出不窮

拼音:

céng chū bù qióng

解釋:

層:重複;窮:盡。接連不斷地出現,沒有窮盡。

出處:

唐·韓愈《貞曜先生墓誌銘》:“神施鬼設,間見層出。”

翻譯:

“層”:layer

“出”:emerge,appear,come out

“不窮”:endless,unending,without end,one wave after another

組合在一起:

1. emerge in an endless stream

隨着世界的不斷髮展,新生事物總是層出不窮。

With the advance of the world, new things emerge in an endless stream.


2. appear layer upon layer without ende

黑暗的現實爲社會帶來層出不窮的革命家。

Revolutionists appeard layer upon layer due to the dark reality.


3. come out in an unending flow

科技的果實正層出不窮。

The fruits of technology and science is coming out in an unending flow.


4. emerge in one wave after another

隨着實驗的繼續,麻煩似乎層出不窮。

Problems emerge in one wave after another with the progress of the experiment.