當前位置

首頁 > 英語學習 > 四六級英語 > 英語四六級考試翻譯和寫作攻略

英語四六級考試翻譯和寫作攻略

推薦人: 來源: 閱讀: 7.85K 次

學好英語是一條漫漫長路,你不僅需要高效的方法,配套的資料,詳細的計劃,還需要一個幫你答疑解惑的人。今天,滬江英語給大家安利一個炒雞實用的工具,無論你是英語大神還是菜鳥,都可以一起來玩!

英語四六級考試翻譯和寫作攻略

滬江問答是什麼?

滬江問答最全實用指南!

翻譯和寫作一直是英語四六級考試中難度比較高的題型。今天給大家介紹翻譯寫作答疑專場,小編爲大家整理了一些學習乾貨,一起來看看吧。

問1:求教大神作文怎麼結尾?有啥模版不?

@喬大帝:

寫作的結尾一般要得出結論或給出建議,可以套用下列的模板:
結論:
1)Taking all these factors into consideration, we naturally come to the conclusion that...
2)Taking into account all these factors, we may reasonably come to the conclusion that...
3)Hence/Therefore, we'd better come to the conclusion that...
4)There is no doubt that (job-hopping) has its drawbacks as well as merits.
5)All in all, we cannot live without... But at the same time we must try to find out new ways to cope with the problems that would arise.

問2:怎樣才能作文不離題?

@佳慧Fiona

可以在寫之前列一個大致的寫作提綱,寫出自己每段的關鍵詞或者關鍵句子,真正寫文章的時候可以按照提綱寫,這樣就不會跑題了。

問3:翻譯遇到不會的怎麼辦?

@luoluojiajia(滬江英語四六級名師

四六級翻譯可以通過考試技巧降低難度:
1.中文句子過長,逗號很多,一句話中內容太多,可以採用斷句的方式降低難度。
例如:在中國,父母總是竭力幫助孩子,甚至爲孩子做重要決定,而不管孩子想要什麼,因爲他們相信這樣做是爲孩子。
經過斷句之後就可以處理成:
①在中國,父母總是竭力幫助孩子,
②甚至爲孩子做重要決定,
③而不管孩子想要什麼,
④因爲他們相信這樣做是爲孩子。
每一個句子都變短,獨立一句一句翻譯,翻譯起來比較好處理。
2.遇到不會翻譯的中文詞語,可以靈活應用自己已經掌握的詞彙來翻譯。
例如:消除貧困eliminate poverty中eliminate不會翻譯,可以用end代替,end poverty也是消除貧困的意思。

問4:考察觀點的寫作題要怎麼寫?覺得引入觀點太難了。

@HC

常規導入:背景引入話題,給出作者態度。比如:全球化的進程引發了人們熱烈的討論:我們到底應該教孩子合作還是教孩子競爭。我認爲…
矯情導入:問句導入,給出個人觀點。比如:競爭是否真的比合作重要?我對此深表懷疑。
裝逼導入:名人名言改寫,給出個人觀點。教孩子合作還是教孩子競爭?這是個問題!我認爲…

問5:做好四六級翻譯有什麼好方法嗎?

@喬大帝

一、增詞
在翻譯段落時,爲了能充分的表達原文含義,以求達意,翻譯時有必要增加詞語來使表達更加順暢。
二、減詞
英語的表達傾向簡潔,漢語比較喜歡重複。在翻譯這些句子時,就要有所刪減或省略。
三、詞類轉換
英語語言的一個很重要的特點,就是詞類變形和詞性轉換,尤其是名詞、動詞、形容詞之間的轉換。
四、語態轉換
漢語中主動語態出現頻率較高,而與之相反,英語中被動語態的使用率較高。因此考生在翻譯時,要注意語態之間的轉換。
五、語序變換
爲了適應英文的修辭避免歧義,有時需要對原文的語序進行調整。
六、分譯與合譯
在遇到較長的句子或較複雜的句子時,可以考慮分譯,以使譯文簡潔,通俗易懂。

你也有問題,戳我去提問吧!>>