當前位置

首頁 > 英語詞彙 > 常用英語單詞 > 力求客觀:claim的用法有哪些

力求客觀:claim的用法有哪些

推薦人: 來源: 閱讀: 2.34W 次

I have tried to be objective. I do not claim to be detached.

力求客觀:claim的用法有哪些

                                                                   ——C. Wright Mills

我力求客觀,但絕不冷漠。

          ——賴特·米爾斯

一、你知道claim有幾種含義嗎?

n.

1.要求;索賠 [C]

The court sustained his claim.

法庭確認了他的要求。

2.值得 [U,C]

His personality is his only claim to remembrance.

他的人格是唯一值得紀念的。

3.聲稱;斷言 [C]

The prophet's claim is proved to be wrong.

先知的斷言被證明是錯誤的。

v.

1.聲稱,斷言;索取;(災難等)奪取生命

A serious road accident [claimed] the lives of three people.

一場嚴重的車禍使3人喪生。

2.(提出)要求 [I,T]

After the Duke's death, his eldest son claimed the title.

公爵死後,其長子要求繼承爵位。

3.聲稱;斷言 [T]

Soft-determinists claim that free will and determinism are compatible.

柔性決定論聲稱,自由意志與決定論兩者可以並存。

4.需要;索取;認領 [T]

Have you claimed the insurance yet?

你索取保險金了嗎?

二、詞義辨析:claim表示“要求、請求”的同義詞有哪些?

ask, beg, demand, require, request, implore, claim, pray, entreat

這些動詞均有“要求,請求”之意。

ask最普通用詞,指向對方提出要求或請求,長、晚輩,上下級之間都可使用。

beg指懇切地或再三地請求或要求,常含低三下四意味,也多用於應酬場合。

demand一般指理直氣壯地提出強烈要求,或堅持不讓對方拒絕的要求。

require強調根據事業、需要或紀律、法律等而提出的要求。

request正式用詞,指非常正式,有禮貌的請求或懇求,多含擔心因種種原因對方不能答應的意味。

implore書面用詞,着重指迫切、焦急或痛苦地懇求或哀求,常含較強的感情色彩。

claim指有權或宣稱有權得到而公開提出的要求。

pray語氣莊重,指熱情、誠懇和敬祈的要求,現不很常用。

entreat泛指一般“懇求或哀求”,含企圖說服對方或用熱烈的請求軟化反對意見的意味。

三、詞義辨析:claim表示“斷言”的意思時的同義詞有哪些?

assert, affirm, allege, maintain, testify, claim

這些動詞均含有“斷言,聲稱”之意。

assert主觀意味強,指自認爲某事就是如此,而不管事實如何。

affirm側重在作出斷言時表現出的堅定與不可動搖的態度。

allege多指無真憑實據,不提供證據的斷言或宣稱。

maintain與assert近義,但前者指堅決維護某種主張或觀點。

testify多指在法庭作證,莊嚴地宣稱自己所說屬實。

claim可與assert換用,但語氣弱一些,側重指行爲自己的權利提出要求他人承認。

四、下面我們來學習一下含有claim的常見短語

wage claim

工資要求

insurance claim

保險索賠

baggage claim

領取行李

claim form

催詢單, 催缺通函

五、看了這麼多和claim相關的短語,它的用法你學會了嗎?來做個測試看看~

They intend to _____ for damages against the three doctors.

他們打算向那3位醫生索要損害賠償。