當前位置

首頁 > 英語詞彙 > 常用英語單詞 > “薅羊毛”用英文要怎麼說??

“薅羊毛”用英文要怎麼說??

推薦人: 來源: 閱讀: 3.06W 次

隨着直播越來越火爆,很多小夥伴不是在“薅羊毛”就是在被“割韭菜”。那你知道它們用英文要如何表達嗎?

ing-bottom: 56.25%;">“薅羊毛”用英文要怎麼說??

英語裏,“薅羊毛”可以用get the best deal來表達。Get the best deal表示以“最划算的價格”買到心儀的物品。

喜歡薅羊毛的人有個名稱叫做“羊毛黨”,在英語裏“羊毛黨”對應econnoisseur,也可以用deal-hunter(搜尋最低優惠價的人)來表達。

雖然薅羊毛很快樂,但有的時候,也會出現羊毛沒薅到反而被割了韭菜的情況。

“割韭菜”在英語裏可以用到being played for suckers這個短語。

其中,Sucker名詞表示“容易上當的傻瓜”,作動詞表示“欺騙”、“使上當”。Being played for suckers就是“像傻瓜一樣被愚弄了”。

例:I was played for a sucker.

我被割韭菜了。

 

你現在瞭解了嗎?