英語詞彙辨析:gift與present
我們的各種節日裏走親訪友是不可少的,去別人家做客少不得要帶些禮物。英語中的gift 、present這兩個詞都有禮物的意思,究竟該怎麼用?有啥區別呢?不少人也會頭疼吧,面對它們大家真的能完全分清嗎?一起往下看看吧!
從詞源角度來說
gift 和 present都屬於外來語,但來源不同
↓↓↓
gift 源自日耳曼語(Germanic)
最初的意思是“給”的動作
後引申出名詞含義,表示“給出去的東西”
在古英語中,gift表示給新娘父母的彩禮
present源自法語(French)
意思是“遞交、呈現、贈送”
從詞意範圍來說
gift除了可以表示禮物,還可以指天賦、才能
使用範圍更廣,有很多抽象的含義
同時gift可作定語名詞,修飾另一個名詞
像禮品包裝紙(gift wrap)或者禮券(gift token)
例句:
As a youth he discovered a gift for teaching.
年輕的時候他就發現了自己教書的天賦。
而 present 的用法則更爲具體
特指一些切切實實拿在手裏能展示的禮物
且 present不可修飾名詞
例句:
They wrote thanking us for the present.
他們寫信來感謝我們贈送的禮物。
從使用場合來說
gift 和 present 的正式程度是不同的
單就“禮物”的含義來說
gift 側重於表達禮物的分量以及送禮人的誠意
一般指上級或同級所贈的禮物;
而且gift不限制節日或紀念日,隨時可送
而present則一般指同級或下級所贈的禮物
也有贈品的含義,在口語中用得更多
另外在一些隆重場合、有儀式感的禮物會用present
如:wedding presents 或者 birthday presents
根據美國當代英語語料庫的研究
表達“禮物”這個含義時
gift 與 present的使用比例約爲4:1
★拓展:國外送禮的小常識
逢年過節送禮物很正常,但要注意適宜
在美國,如果收禮人沒有合適的回禮會很尷尬
交情不錯的,禮物價值在$5-10就可以了
大家不要覺得禮物越貴越好
禮物太貴會讓老外覺得你另有所圖而不接受
禮物的其他表達方式
A little something
一個小東西,一點小心意,一點小禮物
例句:
Here eis a little something from my company, please take it.
這是我們公司的一點小意思,請笑納。
Goody bag
(製造商爲了推銷而免費)的禮品袋,促銷袋
例句:
We're giving away a free goody bag with every children's meal.
每一客兒童餐我們贈送一袋禮品。
Stocking filler
放入聖誕襪的禮物
例句:
She is looking forward to the stocking filler.
她期待着放入聖誕襪的禮物。
上述內容大家學會了嗎?當然英語學習中還有很多知識,這就需要大家去總結了。如果你在英語學習的時候碰到了哪些難解的疑問,我們的英語輔導課程希望能夠幫助大家,有學習需求的千萬不要錯過哦!