當前位置

首頁 > 英語詞彙 > 英語單詞 > 英語詞彙辨析:gift與present

英語詞彙辨析:gift與present

推薦人: 來源: 閱讀: 1.3W 次

我們的各種節日裏走親訪友是不可少的,去別人家做客少不得要帶些禮物。英語中的gift 、present這兩個詞都有禮物的意思,究竟該怎麼用?有啥區別呢?不少人也會頭疼吧,面對它們大家真的能完全分清嗎?一起往下看看吧!

英語詞彙辨析:gift與present

從詞源角度來說

gift 和 present都屬於外來語,但來源不同

↓↓↓

gift 源自日耳曼語(Germanic)

最初的意思是“給”的動作

後引申出名詞含義,表示“給出去的東西”

在古英語中,gift表示給新娘父母的彩禮

present源自法語(French)

意思是“遞交、呈現、贈送”

從詞意範圍來說

gift除了可以表示禮物,還可以指天賦、才能

使用範圍更廣,有很多抽象的含義

同時gift可作定語名詞,修飾另一個名詞

像禮品包裝紙(gift wrap)或者禮券(gift token)

例句:

As a youth he discovered a gift for teaching.

年輕的時候他就發現了自己教書的天賦。

而 present 的用法則更爲具體

特指一些切切實實拿在手裏能展示的禮物

且 present不可修飾名詞

例句:

They wrote thanking us for the present.

他們寫信來感謝我們贈送的禮物。

從使用場合來說

gift 和 present 的正式程度是不同的

單就“禮物”的含義來說

gift 側重於表達禮物的分量以及送禮人的誠意

一般指上級或同級所贈的禮物;

而且gift不限制節日或紀念日,隨時可送

而present則一般指同級或下級所贈的禮物

也有贈品的含義,在口語中用得更多

另外在一些隆重場合、有儀式感的禮物會用present

如:wedding presents 或者 birthday presents

根據美國當代英語語料庫的研究

表達“禮物”這個含義時

gift 與 present的使用比例約爲4:1

★拓展:國外送禮的小常識

逢年過節送禮物很正常,但要注意適宜

在美國,如果收禮人沒有合適的回禮會很尷尬

交情不錯的,禮物價值在$5-10就可以了

大家不要覺得禮物越貴越好

禮物太貴會讓老外覺得你另有所圖而不接受

禮物的其他表達方式

A little something

一個小東西,一點小心意,一點小禮物

例句:

Here eis a little something from my company, please take it.

這是我們公司的一點小意思,請笑納。

Goody bag

(製造商爲了推銷而免費)的禮品袋,促銷袋

例句:

We're giving away a free goody bag with every children's meal.

每一客兒童餐我們贈送一袋禮品。

Stocking filler

放入聖誕襪的禮物

例句:

She is looking forward to the stocking filler.

她期待着放入聖誕襪的禮物。

上述內容大家學會了嗎?當然英語學習中還有很多知識,這就需要大家去總結了。如果你在英語學習的時候碰到了哪些難解的疑問,我們的英語輔導課程希望能夠幫助大家,有學習需求的千萬不要錯過哦!