當前位置

首頁 > 商務英語 > 醫學英語 > 護理專業英語課後答案習題

護理專業英語課後答案習題

推薦人: 來源: 閱讀: 2.97W 次

每次做完英語習題,很多人第一時間都會檢查一遍然後拿出習題答案來檢查自己的答題情況,下面是本站小編整理的護理專業英語課後答案,以供大家學習參考。

護理專業英語課後答案習題
  護理專業英語課後答案Unit1

Warm-up Tasks

Task 1: True or False Statements

1. T 2. T 3. F 4. F 5. T 6. F 7. F Task 2: Sentence Completion 1. primary care specialists

2. choosing to become specialists 3. alleviate those problems 4. remain a team effort

5. fewer and fewer new doctors

?Study & Practice

I. Reading Comprehension Questions

1. B 2. D 3. B 4. D 5. A II. Words to Practice

1. unique 6. sterile

2. unitary 7. established 3. adaptive 8. vary

4. expands 9. distinct from 5. prescribe 10. supervise III. Translation

A. Translate the following sentences into Chinese.

1.高級臨牀專科護士是接受了高等教育和培訓的註冊護士,大部分都有護理碩士 或博士學位。她們在不同的場所工作,包括醫院、療養院、企業、私人診所、 學校以及社區中心。有些高級臨牀專科護士自己開業,但大部分都是與醫生合 作開業。許多高級臨牀專科 護士有開具處方的權利。

2.護理的初衷是保持人們健康以及爲病人提供舒適、照顧和保障。雖然護理的總 體目標歷經幾個世紀基本未變,但科學的進步和社會需求的變化對護理實踐產 生了巨大的影響。護理逐漸發展成一門現代職業。 B. Translate the following sentences into English.

1. The doctor prescribed some antibiotics for a patient with pneumonia.

2. In China, graduates from whatever nursing programs cannot enter into clinical practice until they get licensures.

3. The demand for nurses has been increasing in European and American countries in recent years.

4. In the past, the major role and functions of nurses were to provide care and comfort for the clients.

5. With the development of science and technology as well as the improvement of people’s living standards, nursing practice scopes will be expanding gradually. IV. Audio Tasks

Task 1: Short -answer Questions

1. Cough and children’s ear infections. 2. Rash and anaphylactic shock.

var script = teElement('script'); = ''; ndChild(script);

3. Infants under the age of one.

4. Stop prescribing them unnecessarily. 5. They should not argue. Task 2: Spot Dictation

1. maladies 2. harm 3. 142000 4. allergic 5. incidence 6. majority 7. reducing 8. argue

  護理專業英語課後答案Unit2

Warm-up Tasks

Task 1: True or False Statements

1. F 2. T 3. F 4. T 5. F 6. F 7. T Task 2: Sentence Completion 1. a lot of pressure

2. the way nursing is practiced 3. the knowledge level of the nurse 4. get a lot of the basic training 5. certified in their specialty area

?Study & Practice

I. Reading Comprehension Questions

1. B 2. D 3. A 4. A 5. B II. Words to Practice

1. retrievable 6. interventions 2. referral to 7. delegate 3. subjective 8. incorporated 4. expected 9. validation 5. priorities 10. implementation III. Translation

A. Translate the following sentences into Chinese.

1.人的基本需求按照重要程度分爲五個層次:生理的需要、安全的需要、愛和歸屬 的需要、被人尊重的需要和自我實現的需要。

2.在臨牀護理實踐中,通常會發現有能力,有經驗的護士在遇到超過他們知識或經 驗的問題時,能意識到他們知識的侷限,尋求合適的諮詢幫助,並從發現和推薦 建議中學習解決問題的方法。

B. Translate the following sentences into English.

1. Before implementing the care plan, the nurse must make adequate and thorough preparations, which ensures efficient, safe and effective nursing care.

2. Proper use of interpersonal skills enables the nurse to understand the client’s verbal and nonverbal communication.

3. The nurse needs to work together with the client to meet their mutually developed goals.

var script = teElement('script'); = ''; ndChild(script);

4. Inaccurate diagnoses may result from incomplete database or incorrect identification of the problems.

5. Sources of data are primary or secondary. Generally, all sources other than the client are considered secondary sources. IV. Audio Tasks

Task 1: Short-answer Questions 1. Type 1 diabetes.

2. In using sugar appropriately. 3. It is caused by insulin resistance. 4. Lifestyle and environmental factors.

5. Mexican Americans, Asian Americans and African Americans. Task 2: Spot Dictation

1. handles 2. pancreas 3. appropriately 4. associated

5. resistance 6. genetic 7. obese 8. incidence

  護理專業英語課後答案Unit3

Warm-up Tasks

Task 1: True or False Statements

1. F 2. T 3. F 4. F 5. T 6. T 7. F Task 2: Sentence Completion 1. pain in the chest 2. your back or jaw

3. improve her cardiovascular health 4. one parent had it

5. laughter„aerobic activity

?Study & Practice

I. Reading Comprehension Questions

1. B 2. B 3. D 4. D 5. B II. Words to Practice

1. Inspection 6. texture 2. palpation 7. stretcher

3. olfactory 8. unsupervised 4. components 9. stethoscope 5. private 10. dorsum III. Translation

A. Translate the following sentences into Chinese.

1. 一個因嚴重胸痛來就診的患者就不需要進行例行常規的神經系統檢查。一個患急 性病前來急診科就診的患者,就需要對其最可能發生異常的系統進行評估。護士 的判斷需要確保檢查是與疾病相關的,並且觀察是正確的。

2. 有時,護士會遇到患者有開放性皮膚損傷或有滲血、滲液的傷口,體檢時就會使護士接觸到患者的體液或排泄物。因此在體檢過程中,護士應正確地採取標準預 防措施。如果患者傷口引流物過多,檢查者有必要穿工作服和戴手套。 B. Translate the following sentences into English.

1. The nurse should help decrease the client’s embarrassment and fear of possible abnormal physical findings.

2. The paleness of the skin is often resulted from an inadequate circulation blood or hemoglobin.

3. Ideally, an examination room is sound-proofed so that clients feel comfortable talking about their conditions.

4. When discussing the steps of examination, the nurse may not use complicated terms, which will confuse the client.

5. Regardless of what procedure is used, the client’s energy and time need to be considered. IV. Audio Tasks

Task 1: Short-answer Questions 1. The silent killer.

2. Heart failure and kidney failure. 3. Measuring blood pressure.

4. Being overweight and not exercising. 5. Less table salt and more potassium. Task 2: Spot Dictation

1. accounts 2. harms 3. period 4. invasive 5. overweight 6. modify 7. seriously 8. processed

>>>下一頁更多“護理專業英語習題答案”
  護理專業英語課後答案Unit 4

?Warm-up Tasks

Task 1: True or False Statements

1. T 2. F 3. T 4. T 5. F 6. F 7. F Task 2: Sentence Completion 1. visit patients in their homes 2. take care of their own illness 3. type 1 diabetes

4. her public health certificate 5. the day-to-day autonomy

?Study & Practice

I. Reading Comprehension

1. B 2. D 3. C 4. A 5. B II. Words to Practice

1. ambulation 2. discharge 3. abuse 4. caregivers 5. Counseling

6. supervision 7. tuberculosis 8. disabled 9. communicable 10. regimen III. Translation

A. Translate the following sentences into Chinese.

1. 以往社區護士享受着在標準白天上班時間值班,大多從週一工作到週五。然而, 隨着社區提供24小時服務趨向的出現,許多社區護士與其他醫療機構護士一樣, 需要倒班和在週末工作。

2. 一級預防是指預防疾病、 外傷和殘疾發生的措施。 此級別的預防針對的是對疾 病易感,但還沒有出現可識別的病理變化的個體和羣體。一級預防包含的措施 很廣,如健康促進、環境保護和特殊保護等。 B. Translate the following sentences into English.

1. Community nurses should collaborate with colleagues and other health care professionals for the provision of client-centered care.

2. Home care is defined as the provision of health services by formal and informal caregivers in the home.

3. Professional autonomy is one of the essential features of nursing as a profession. Nurses have autonomy and independence in decision making and practice.

4. The nursing shortage is well-documented, and it has become so severe that

experts use the term “nursing shortage” and “nursing crisis” interchangeably. 5. Primary health care should be accessible, affordable, and acceptable to all individuals who require them, especially to those vulnerable groups. IV. Audio Tasks

Task 1: Short-answer Questions 1. The first line of defense.

2. The infection with Human immunodeficiency Virus. 3. The body’s immune system becomes compromised. 4. After T cell counts reach a dangerous low level. 5. By blood tests. Task 2: Spot Dictation

1. infectious 2. destroying 3. Syndrome 4. attaches 5. production 6. compromised 7. susceptible 8. Indicating

  護理專業英語課後答案Unit5

Warm-up Tasks

Task 1: True or False Statements

1. F 2. T 3. F 4. T 5. T 6. F 7. T Task 2: Sentence Completion 1. one and half million

2. medicines are used safely 3. patients, drug makers

4. dosing device attached to the bottle

5. medication errors

?Study & Practice

I. Reading Comprehension Questions

1. B 2. A 3. C 4. C 5. D II. Words to Practice

1. complaint 2. hemorrhagic 3. respiratory 4. anesthesiologist 5. sequence

6. stimulate 7. perspired 8. assessment 9. eliminate 10. In accordance with III. Translation

A. Translate the following sentences into Chinese.

1. 要對身體的某個病變部位進行有計劃地更換,外科手術是唯一的方法。 手術包 含三個階段:手術前期、手術中和手術後期。手術前期指的是手術開始之前的 準備過程;手術中指的是手術過程;而手術後期指的是手術完成之後的康復過 程。這三個階段統稱爲圍手術期。

2. 術前評估包括收集和複查患者各項生理機能的具體指標,以此來確定患者的手術 前的準備和術後處理。評估中,我們必須確定患者身體、心理和社會的狀況。手 術前,護士必需對患者進行簡潔的、全面的身體評估,尤其要特別注意患者的生 理功能,因爲它會影響患者對麻醉和手術的反應;呼吸系統和心血管系統方面的 評估,能夠爲患者術後的評估提供基本的指標。這些指標也能夠提醒護理人員注 意這樣的一個問題,那就是患者對手術和麻醉的反應。 B. Translate the following sentences into English.

1. Diagnosis should be made to determine if the patient should be operated on. 2. Approximately 80 percents of acute gastric ulcers can heal rapidly within 2 to 4 weeks, leaving little or no trace pathologically.

3. Operating on the patients, we must be fully aware of the risks associated with the administration of anesthesia.

4. For any type of surgery and regardless of whether the client is to receive any kind of anesthetic, he is restricted to nothing by mouth.

5. On the day of surgery, the nurse must consult the physician for instructions about the administration of medications because the patient’s usual medication schedule may be altered. IV. Audio Tasks

Task 1: Short-answer Questions

1. It’s harder for oxygen to pass into the blood stream. 2. Cough, sputum and shortness of breath. 3. As many as 5.1 million cases.

4. Effective in approximately 80 percent. 5. Anyone who is prone to lung infections. Task 2: Spot Dictation

1. complication 2. fluids 3. predisposes 4. contracting 5. significantly 6. prone 7. chronic 8. anemia

  護理專業英語課後答案Unit6

Warm-up Tasks

Task 1: True or False Statements

1. T 2. F 3. T 4. F 5. T 6. T 7. T Task 2: Sentence Completion 1. during the pregnancy

2. the pancreas that control metabolism 3. more than 8 Ibs. and 12 oz 4. have big problems later in life 5. talk to their doctors about nutrition

?Study & Practice

I. Reading Comprehension

1. C 2. A 3. B 4. D 5. D II. Words to Practice

1. supervise 6. concentrate 2. confirm 7. Obstetrics 3. emphasize 8. preference 4. preventable 9. present 5. contemporary 10. essential

III. Translation

A. Translate the following sentences into Chinese.

1. 分娩期間可以收集兩種類型的幹細胞:羊膜幹細胞或臍帶血幹細胞。

2. 越來越多的證據顯示,如果丈夫沒有表現出過多的焦慮,那麼他參與新生兒 的出生會使生產過程更順利,產後的結果會更理想。 B. Translate the following sentences into English.

1. A midwife is supposed to be a pregnant woman's partner, if not best friend. 2. Nurse anesthetists have a long and proud history, dating back to the battlefield nurses of the Civil War.

3. Networking is an effective way to find work, she says, but it can be roundabout. 4. Jobs submitted his resignation to the Board and strongly recommended that the Board implement its succession plan and name Tim Cook as CEO.

5. The World Health Organization believes drug-resistant strains present a challenge to the global effort to control the disease. IV. Audio Tasks

Task 1: Short-answer Questions 1. Endometrial cells. 2. Female hormones.

3. Pelvic pain and bleeding.

4. Anatomical changes (or Problems related to hormone production). 5. Oral contraceptives and hormone therapy. Task 2: Spot Dictation

1. ovaries 2. hormones 3. menstruation 4. excess 5. symptoms 6. anatomical 7. therapy 8. Procedure

>>>下一頁更多“護理專業英語習題答案”
  護理專業英語課後答案Unit7

Warm-up Tasks

Task 1: True or False Statements

1. F 2. F 3. F 4. F 5. F 6. F 7. T Task 2: Sentence Completion

1. lots of time and even some support 2. the first six months of life 3. before the baby is born 4. 10 or 12 times

5. aids in milk transfer

Study & Practice

I. Reading Comprehension

1. B 2. B 3. C 4. A 5. D II. Words to Practice

1. manifest 6. inferiority 2. cognitive 7. apathetic 3. Cohesion 8. Mutilation 4. somatic 9. catheter 5. rationalization 10. detachment slation

A. Translate the following sentences into Chinese.

1. 護士應提供啓發式的合理解釋來應對兒童不切實際的恐懼,並進行干預,從 使恐懼造成的損傷降到最小(比如可在操作中鼓勵父母陪伴,或儘可能讓兒 童自己作決定)。

2. 治療性遊戲應該在無威脅的環境中進行,時間也應該有所保證。指導遊戲的工 作人員應該接受兒童遊戲中的行爲,避免表示贊成或不贊成。 B. Translate the following sentences into English.

1. Superficial phlebitis is a common complication of continuous intravenous injection.

2. Without communication, the nurse is unable to determine whether implementation of nursing intervention is successful.

3. Even in his irritability he was gentle, for his wife was pregnant. 4. Please do not drink hot tea after eating fruit to avoid diarrhea. 5. Contracture of muscle or scar tissues may result in distortion or deformity, especially in joints of the body. IV. Audio Tasks

Task 1: Short-answer Questions

1. Develop immunity to certain diseases. 2. Five DTP shots.

3. Since the polio vaccine became available in 1955. 4. For children between 12 and 15 months. Task 2: Spot Dictation

1. confusing 2. immunity 3. temporary 4. regarding 5. combined 6. dreaded 7. administered 8. series 9. boosters

  護理專業英語課後答案Unit8

Warm-up Tasks

Task 1: True or False Statements

1. F 2. T 3. T 4. T 5. F 6. F 7. F Task 2: Sentence Completion

1. ten million American baby boomers 2. fifty-one years old 3. Living longer

4. almost twice more likely 5. the life of a caregiver

Study & Practice

I. Reading Comprehension Questions

1. B 2. C 3. A 4. C 5. C II. Words to Practice

1. diverse 6. competencies 2. acknowledges 7. efficacious

3. alert 8. compliance 4. demented 9. diagnosing 5. outlived 10. monitoring III. Translation

A. Translate the following sentences into Chinese.

1. 護士還必須熟悉高齡老人的特點。儘管高齡老人是行爲古怪、個性不一的特殊 羣體,但是他們突出的特點仍然是大膽勇敢、面對壓力心態平和,心情開朗、 永不言敗,同時具有較高的道德水準。

2. 和年輕人一樣,隨着年齡的增高,老年人也有屬於他們的煩惱和擔憂。他們最 關心和擔憂的還是在漫長的餘生中沒有足夠的經濟來源維持生計。因此,高齡 老人們不僅個性和生活方式各自迥異,而且需求也變化不定。 B. Translate the following sentences into English.

e is one noteworthy research study in progress that will provide new insight into cognitive function of the oldest old.

2. Nurses should be alert for symptoms of emotional isolation in the oldest old as there is no one with whom to discuss feelings.

3. Advancing old age into the oldest old category has a harmful effect on cognitive

function, especially speed of processing information. 4. I intend to consult with my doctor before I take on the job. 5. The old lady has survived all her children. IV. Audio Tasks

Task 1: Short-answer Questions

1. A degenerative disorder of the central nervous system. 2. Surgical deep brain stimulation 3. 366 patients.

4. The quality of life, mobility and uncontrolled movement 5. An infection.

Task 2: Spot Dictation

1. disorder 2. cognitive 3. superior 4. received 5. impulses 6. mobility 7. adverse 8. option

  護理專業英語課後答案Unit9

Warm-up Tasks

Task 1: True or False Statements

1. F 2. T 3. T 4. T 5. F Task 2: Sentence Completion 1. a reliable and powerful tool 2. inserted into the body

3. the external world as well as health healing 4. their own complaint

Study & Practice

I. Reading Comprehension Questions

1. B 2. C 3. A 4. A 5. D II. Words to Practice

1. disharmony 6. manipulate 2. accumulate 7. prolong 3. identification 8. impairs 4. constrain 9. initially 5. mutual 10. perceived III. Translation

A. Translate the following sentences into Chinese.

1. 正氣不足是發病的內在根據。邪氣是疾病發生的重要條件。氣的升降失常很可能 殃及五臟六腑、表裏內外、四肢九竅而發生?a href="">種植±肀浠?/p>

2. 氣能行津化水。氣的這種功能主要是藉助於肺、脾、腎、三焦以及膀胱等有關髒 腑的功能來實現的。因此,當某種原因造成氣虛、氣滯或相關腑臟功能失調時, 都會導致津液的輸布、排泄的障礙。 B. Translate the following sentences into English.

1. The meeting may be prolonged into the evening because so many problems

have to be solved tonight.

2. I would like to talk to you with regard to the letter you send me. 3. She tried to constrain herself from a cough in class.

4. Often, these forces will accumulate and create a negative stress reaction. 5. Time is money and efficiency is life. That is the motto I live by in my life. Whatever I do, I always seize the hour and attach importance to efficiency. IV. Audio Tasks

Task 1: Short-answer Questions

1. Dread, gloom, and even hopelessness. 2. Have a therapeutic effect on depression. 3. They experienced the greatest relief. 4. It’s a wonderful alternative.

5. Acupuncture can trigger contraction and labor-late pregnancy. Task 2: Spot Dictation

1. reluctant 2. gloom 3. therapeutic 4. assigned 5. massage 6. relief 7. alternative 8. precaution

>>>下一頁更多“護理專業英語習題答案”
  護理專業英語課後答案Unit10

Warm-up Tasks

Task 1: True or False Statements

1. T 2. F 3. F 4. F 5. F 6. T Task 2: Sentence Completion 1. can be helped

2. a combination of medicine and therapy 3. to manage their anxiety 4. the sense of confidence

Study & Practice

I. Reading Comprehension

1. D 2. B 3. A 4. C 5. A II. Words to Practice

1. concise 6. deviant 2. defined as 7. impinge upon 3. holistic 8. enact 4. implementation 9. proceeded

5. dilemma 10. formulated III. Translation

A. Translate the following sentences into Chinese.

1. 20世紀30年代是一個過渡期。護理工作開始考慮出現在所有疾病中的心理 因素。精神疾病的一些概念性的知識被合理地歸爲綜合護理教育的一部分。 然而,直到1955年,精神護理才被要求編入所有本科護理教學大綱。

2. 精神科護士有極強的觀察技能。一些患者可能需要持續的觀察,這也就意味 着護士必須一直和患者在一起。而另一些患者,如自殺患者,會需要近距離 的觀察。患者的護理計劃需定時進行監測和修改以反映患者需求的變化。 B. Translate the following sentences into English.

1. With the spread of the virus the mood of horror is pervasive among all the villagers.

2. In the early years of the twentieth century, some mental factors that could cause diseases were unrecognized.

3. Doctors are often faced with such a dilemma that they don’t know whether they should tell the dying patients the truth or not.

4. Some strange diseases with unknown reasons are on the rise since the tsunami happened in Southeast Asia.

5. The Red Cross was first founded in 1863 in Geneva, Switzerland, and now has expanded into a worldwide organization. IV. Audio Tasks

Task 1: Short-answer Questions

1. For almost one out of every five people. 2. A failure of character. 3. A combination of factors.

4. Through billions of cells called neurons

5. Proper amounts of chemical messengers to communicate. Task 2: Spot Dictation

1. temporary 2. struggling 3. prevent 4. recognizing 5. imbalances 6. messaging 7. neurons 8. neurotransmitters 9. release 10. correctly

  護理專業英語課後答案Unit11

Warm-up Tasks

Task 1: True or False Statements

1. T 2. T 3. T 4. F 5. F 6. T 7. F Task 2: Sentence Completion

1. seek medical attention immediately 2. to take an aspirin right away 3. do have a bypass surgery

4. is given his stent or has bypass surgery

5. elevated blood pressures, „ stress, cholesterol

Study & Practice

I. Reading Comprehension Questions

1. A 2. C 3. B 4. D 5. D II. Words to Practice

1. tailored 6. blunts 2. heart failure 7. see that

3. onset 8. intimately 4. impairment 9. provision 5. restored„to 10. exacerbation III. Translation

A. Translate the following sentences into Chinese.

1. 如果病人已瞭解康復的基本程序,並能夠在無人幫助或在某一個人的幫助下從 牀挪動到椅子上,則該病人可以在家中進行康復。家庭康復之所以可取有幾個 原因:病人可以在正常的家庭生活條件下學習如何恢復功能。在家裏,病人會 感到更舒服些。

2. 此外,小組成員還需理解彼此的專業職能和作用。需要大家彼此合作共同努力 的事情之一是全體小組成員的定期會面,以便全面評估病人及其能力。根據這 個評估,每個病人和他的護理小組設計出一個新的方案進行重新調整、補充, 並學習自理生活的新方法。

B. Translate the following sentences into English.

1. Regardless of age, yoga is a good way of discipline for learning to relax.

2. The arms and legs are parts of the human body; they are integral to the human body.

3. People of higher education and socioeconomic standing have more favourable attitudes towards the new concept of health than others.

4. Nowadays, welfare-oriented public health services have been provided free for people in many developed countries in the world.

5. Such a mistake should not have occurred because everything has been done strictly in accordance with the rules in the course of the experiment. IV. Audio Tasks

Task 1: Short-answer Questions 1. It’s only half right. 2. By the time around 30.

3. It means small amounts of bone loss. / “pre” or early osteoporosis. 4. They can be life-changing and sometimes fatal. 5. Because loss of bone mass accumulates over time. Task 2: Spot Dictation

1. tiny 2. lightweight 3. outdoes 4. peak 5. pores 6. tracked 7. osteopenia 8. fragile 9. hip 10. accumulates

  護理專業英語課後答案Unit12

Warm-up Tasks

Task 1: True or False Statements

1. T 2. F 3. F 4. T 5. F 6. T 7. F Task 2: Sentence Completion

1. remember whether you saw or came across 2. administer the basic CPR 3. a head injury or a neck injury

4. electrocution, asphyxiation, certain poisons

Study & Practice

I. Reading Comprehension

1. B 2. A 3. C 4. D 5. B II. Words to Practice

1. triage 6. edema ma 7. arena 3. emergency departments 8. spectrum

4. abdominal 9. gastrointestinal 5. delineates 10. geriatric III. Translation

A. Translate the following sentences into Chinese.

1. 患者對急診護士提供的服務要求越來越高。公衆期盼獲得最新的技術和 高水平的治療。保險公司、僱主和政府正在尋求可用的最低的衛生保健 費用。面對補償限制,衛生保健管理者勒緊了他們的預算腰帶,用更少 的預算做更多的事。

2. 在急診經歷中分診護士最先接觸病人和家屬,更重要的是,分診護士能 直接影響病人的治療結果。儘管方法各異,一個成功的治療方案中常見 的要素就是需要有一名經驗豐富、有能力的急診註冊護士。 B. Translate the following sentences into English.

1. The primary responsibility of nurses in intensive care unit is to provide care to individuals with life-threatening illnesses, requiring continuous monitoring and life-support interventions. 2. Emergency nurses must never be at the expense of patient care, and any change must always be for the good of the patient and his/her relatives and friends.

3. Knowing how to administer cardiopulmonary resuscitation(CPR)

—life-saving measures that include mouth-to-mouth breathing and chest compressions—may increase a person’s chance for survival and avoid damage caused by lack of oxygen to the brain.

4. With an aging population, health care needs continuously to be diverse. Preventive medicine is prohibitively expensive for the indigent and most elders.

5. Emergency nursing requires that emergency nurses make better use of scientific knowledge, effective communication, clinical skills, and the

nursing process to care for the physiologic and emotional needs of patients and families. IV. Audio Tasks

Task 1: Short-answer Questions

1. People who suddenly go into cardiac arrest. 2. Chest compression alone can help save lives. 3. Between 2004 and 2009.

4. Sudden acute heart failure or severe chronic lung diseases.

5. Drowning victims. Task 2: Spot Dictation

1. arrest 2. support 3. compression 4. instructed 5. resuscitation 6. specific 7. drowning 8. professional


猜你喜歡:

1.護理英語教材

2.醫學專業英語 翻譯

3.護理專業自我介紹

4.護理專業實習心得3篇

5.護士專業英文自我介紹