當前位置

首頁 > 商務英語 > 商務英語 > 想要成爲理想的員工嗎?找一位導師吧!

想要成爲理想的員工嗎?找一位導師吧!

推薦人: 來源: 閱讀: 7.66K 次

Behind nearly every person who’s achieved success in their field, you’ll find a mentor who helped them get there.

想要成爲理想的員工嗎?找一位導師吧!

幾乎每一個成功人士的背後,都有一位爲他們助力的導師。

Mentorships are invaluable. Unfortunately, many millennial workers forgo such relationships, sometimes out of pride, said Adam Smiley Poswolsky, millennial workplace expert and author of The Quarter-Life Breakthrough: Invent Your Own Path, Find Meaningful Work, and build a Life That Matters.

師徒關係的作用是無價的。然而不巧,許多千禧一代的員工,有時候出於個人的傲氣拋棄了這種關係, Adam Smiley Poswolsky說道。Adam是千禧一代職場專家,同時也是《中年生活的突破:投資個人生涯,尋找有意義的工作,營造特別的生活方式》的作者。

“Young people are very self-motivated and determined. Often, they want to prove to themselves they can make anything happen. That’s understandable, but not an effective way of approaching career growth,” Poswolsky told HuffPost. “Asking for advice is not a sign of weakness; it shows you care about your job and building your career capital. The more you invest in mentorship, the more you learn.”

“年輕人都很有上進心,堅持自己的想法。很多時候,他們都想要證明自己可以做到一些事情。那是可以理解的,但這不是一個幫助職業發展的有效方法。” Poswolsky接受《赫芬頓報》採訪的時候說道。“尋求他人建議並非示弱;而是展示你在乎你的事業,顯示你在建立你的事業資本。當你對師徒關係的投入越大,你的收穫就越多。”

Finding and maintaining a mentor relationship is especially important for women. More men than women say they interact with senior leaders at least once a week ― which all too often keeps women at lower levels in their companies, according to research by the management consulting firm McKinsey and the nonprofit Lean In.

尋找和維持一段導師與徒弟的關係,對於女性來說是尤其重要的。根據管理顧問事務所Mckinsey與非盈利機構Lean In的研究調查,男性比女性每週至少有一次與高級領導對話的情況要多——這就導致了女性常常處於公司的底層職位的現象。

Below, Poswolsky and other workplace experts share their best advice for finding a senior workplace ally.

下面的建議,是Poswolsky與其他職場專家與大家分享的,幫助你找到最佳的高級職場盟友的方法。

1. Look for someone who has five or 10 years on you in the field.

1. 尋找在本領域已有五或十年經驗的前輩。

Kate Snowise, a psychologist and executive coach, encourages clients to look for people who are five to 10 years ahead of them in their careers and in a role they aspire to.

Kate Snowise是一位心理學家兼高管教練,她鼓勵客戶尋找那些在他們所在領域已有五到十年經驗的前輩,以及那些他們希望達到的職位目標的人們。

Once you’ve spotted a few prospective mentors, ask them if they wouldn’t mind sparing an hour for coffee to discuss how they ended up where they are in their careers.

只要你找到幾個潛在的導師目標,你就可以請求他們騰出一個小時與你一起喝咖啡,討論討論他們是如何達到如今的位置的。

“Most people are actually complimented by such an act. In the midst of a busy working world, it is nice to know that someone admires you for where you have gotten and what you have achieved,” Snowise said. “The worst that can happen is you hear nothing back, and the best is that it may be the start a highly beneficial relationship that helps you plan and navigate your own career.”

“大多數人都會因這一舉動而倍感榮耀。在這個忙於工作的世界,當你知道有人在崇拜你的職位、欣賞你的成就,你會感到很開心的。” Snowise說道。“最壞的結果則是你沒有收到任何迴應,而最好的結果就很有可能是開展一段意義非凡的關係,幫助的計劃和導航人生的職業發展方向。”

2. If your workplace has a formal mentorship program, sign up.

2. 如果你的工作場合具備正規師徒制的條件,不要猶豫,馬上籤約參加。

Ideally, your workplace values each person’s professional development and has created institutional programs to help connect newer staff with higher-ups.

理想情況下,你所在的公司環境重視每一個員工的職業發展,有一套制度幫助新進員工與高層之間建立聯繫。

Mentorship programs are especially important in the wake of recent high-profile workplace sexual harassment scandals. As The New York Times reported, many men in high-powered positions admit they’re less likely to mentor women, fearing that one-on-one interaction with female subordinates could be misinterpreted or gossiped about by others.

師徒制項目的制定對於最近備受矚目的職場性騷擾醜聞的事件極具重要性。引用《紐約時報》的報道,許多處於高層職位的男性都承認,他們很少會擔任女性員工的導師,因爲他們擔心這種與女性下屬的單獨互動會被他人誤解或散播謠言。

“Mentor programs can counter any misconceptions of favoritism or inappropriate activity by being transparent, outlining policies and being structured with the help of HR,” said Lynn Taylor, a national workplace expert and author of Tame Your Terrible Office Tyrant; How to Manage Childish Boss Behavior & Thrive in Your Job.

“導師制項目計劃,因其透明度,清晰明瞭的政策,以及有HR輔助的條理性,能夠充分應對任何一種偏袒誤會或不合適的活動。”

3. Imagine you’re assembling your personal board of directors.

3. 想象你在爲個人專屬的導師團做準備。

If no mentorship program exists at your job, give your mentor search some direction by pretending you’re searching for investors in you and your future career, Poswolsky said.

如果你所在的職場環境不具備導師制項目的條件,那麼就給自己某個尋找導師的方向,想象你在爲自己個人和未來職業生涯尋找投資者,Poswolsky表示。

“I encourage millennials to build their own board of directors made up of four or five mentors they can turn to for professional and personal advice,” he said. “Find people who have experience in the area you want to work ... whose character and leadership qualities you admire.”

“我很鼓勵千禧一代的員工建立自己的導師團,這個導師團由四或五個可以向其尋求職業和個人建議的導師組成,”他說道。“尋找那些你在所在領域裏有經驗的人們,你很欣賞他們的性格的領導特質的人們。”

Your mentors should be people you actually want to have a conversation with, Poswolsky explained.

你的導師團必須是你真正想要與他們交談的人們,Poswolsky解釋道。

“This isn’t supposed to feel like homework; it’s supposed to be fun,” he said. “The best mentor is someone who will tell like it is, even if that means admitting what they don’t like about their job, or what’s not working at their company. Instead of picking the most senior person at your company, look for someone who will give you honest and thoughtful feedback.”

“你不一定要把這件事當作家庭作業;而是一件有趣的事情。”他表示。“最好的導師就是能夠這樣說話的,即使他們承認他們不喜歡自己的工作,或者公司裏不合理的事情。與其在公司裏找最資深的上司當你的導師,還不如找一位能給你最真誠最體貼的反饋的人。”

4. Look for mentors outside your office, too.

4. 別忘了也可以在公司以外尋找導師。

Cast an even wider net by going to local networking events and perusing online resources, said Hannah Becker, a millennial career blogger at The Motivated Millennial.

把這張網撒得再大些,把當地社交活動也包含在內,瀏覽在線的資源,Hannah Becker表示,她是 The Motivated Millennial公司的職業博客作家。

“Online resources are helpful because finding a knowledgeable and supportive mentor in one’s field or organization can be really challenging,” she said. “A few mentor-matching resources I recommend are eMentor for military veterans and MicroMentor for entrepreneurs.”

“在線資源非常有效,因爲在某一個領域或機構尋找一位知識淵博和樂於助人的導師真的很困難,”她表示。“我可以推薦一些導師配對的資源,比如爲退伍軍人推薦的eMentor,還有爲企業家推薦的MicroMentor。”

And don’t forget about LinkedIn’s resources. Late last year, the online resume juggernaut rolled out its Career Advice mentoring program, which aims to  connect users with mentors and coaches in their fields, free of charge.

對了,別忘了領英網上的資源。就在去年,這家在線簡歷巨頭髮布了它的職業建議輔導計劃,意在建立用戶與行業內的導師的聯繫,而且是免費的。

5. Remember, your mentor also benefits from the relationship.

5. 請謹記,你的導師也會從師徒制關係當中得益。

You may feel like your mentor-mentee relationship is one-sided, with you reaping the career benefits and your mentor losing out on valuable time, but that’s not entirely the case. Giving back and helping others actually has amazing benefits for the person doing the giving, Snowise said.

你可能會覺得這種導師-徒弟的關係是單方面的,只有你收穫了職業的好處,而你的導師損失了寶貴的時間,然而實際上不是這麼一回事。爲他人提出反饋建議,幫助他人,實際上也會對給予幫助的那個人帶來極大的好處,Snowise表示。

“Research has demonstrated that mentors have higher levels of reported job satisfaction than their colleagues who don’t mentor,” she said. “And if they’re mentoring within your organization, it can lead to better feelings of greater connection and understanding what is happening throughout organization levels.”

“有研究調查證明,導師們獲得的職業滿意度比那些沒充當導師的同事的職業滿意度更高。”她表示。“並且,如果他們爲機構內的同事培訓,他們也能更好地參與和感受公司的發展。”

What’s more, you may even be able to offer some reverse mentorship to your more senior workplace allies.

再者,你甚至還能爲你的上級同事提供一些反向的指導。

“With increasing numbers of millennials now in the workforce, a younger mentee can be a benefit to an older mentor by keeping them up-to-date with millennial trends, technology, and fresh and new perspectives,” Snowise said. “It pays off for everyone.”

“隨着千禧一代佔據生產力的比例越來越大,年輕的徒弟也能幫助年長的導師保持與千禧一代潮流、技術以及新鮮觀點的一致,”Snowise表示。“這對於每一個人來說都是益處甚大的。”

聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江英語原創內容,轉載請註明出處。中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。