當前位置

首頁 > 商務英語 > 商務英語 > 營銷演講的典型特徵英文

營銷演講的典型特徵英文

推薦人: 來源: 閱讀: 1.28W 次

營銷演講大家又聽過嗎?如果沒有,那麼看看小編準備的這個營銷演講,接下來,小編給大家準備了營銷演講的典型特徵英文,歡迎大家參考與借鑑。

營銷演講的典型特徵英文

Typical signals of nervousness

Hands in pockets 手放在口袋裏

Increased blinking of the eyes 眨眼次數過多;

Failure to make eye contact害怕眼神的接觸;

Licking and biting of the lips 舔嘴脣和史嘴脣;

Finger tapping 敲叩手指;

Fast,jerky gestures 手勢又急又快;

Cracking voices 粗啞的聲音

Increased rate of speech 講話速度加快;

Clearing of the throat 清嗓子;

Buttocks clamped tightly together 臀部崩得緊緊的;

The way to over come nervousness is breathe in deep and breathe out slowly for some times.

克服緊張的辦法是調勻呼吸,深吸氣,慢呼出。

Keynote speech

A Keynote speech is to outline the subjects to be addressed by other speakers at an event,and to establish the tone of a meeting or program.

基調發言也稱主題演講,目的就是限定一個集會上其他演講者演講的主題,奠定一個會議或活動的基調。基調發言也直接關係到確立大會的感情基調。

Eye contact 眼神交流

Move your eyes slowly from person to person, and pause two or three seconds with each listener;

眼睛慢慢地從一個移動到另一個人,在每一個人身上停留兩到三秒鐘時間;

Look at people straight or look at the bridge of their noses or chins;

眼睛直視聽衆,或看着他們的鼻樑或下巴

Look for the friendlier faces and smile at them one by one, then move on to the more skeptical1 members and smile at them one by one also;

找到那些看起來比較友善的聽衆,逐次朝他們微笑;然後目標轉向那些有些懷疑的聽衆,也逐漸朝他們微笑;

Imagine the audience in bathrobes in case you are nervous.

如果你感到緊張,不妨想象聽衆都穿着浴衣的樣子。

How to communicate with the audience 怎樣與聽衆交流

A message worth communicating; 要有值得交流的觀點;

Gain the listeners' atention: capture their interest and build their trust; 引起聽衆的注意:抓住他們的興趣並贏得信任;

Emphasize understanding; 重視理解;

Obtain their feedback; 獲得反饋;

Watch your emotional tone; 注意聲調要有感情;

Persuade the audience; 說服聽衆;

HOW to dress

Dark colored suits or dresses; 穿深色西裝;

Red ties or scarves; 空樸素的白襯衫或上衣;

Black shoes,freshly polished; 戴紅色的領帶或絲巾;

Very little jewelry2 -worn discreetly3; 穿剛剛擦亮的黑色鞋子;

Calm,slow gestures and slow movements; 儘量不戴首飾,要戴的話要非常小心;

Shoulders back,chin up. 挺胸擡頭。

  擴展:法律英語常用短句集錦

ne‘s punishments, though slow, are always sure.

天網恢恢,疏而不漏。

act is not a crime unless the law says it is one.

法無明文規定者不爲罪。

contract is made of one original and two duplicate originals, all of which are of the same effect.

本合同一式三份,具有同等效力。

4. The law does not concern itself about family trifles.

法律難斷家務事。

document is legally binding1.

該文件具有法律約束力。

6. This law is in abeyance2.

此法暫緩執行。

7. This law has become a dead letter.

此法已成爲一紙空文。

8. This law will go into effect on the day of its promulgation3.

本法自公佈之日起施行。

9 The court dismissed the action.

法院駁回訴訟。

10. The court ordered the case to be retried.

法院命令重審此案……

ng the killer4 what he deserves.

予殺人者以應得之罪。

12. Hate the sin but not the sinner.

可恨的是罪行而非罪人。

yone has the right to freedom of expression.

每個人都享有言論自由。

14. Everyone is equal before the law.

法律面前人人平等。

15. First in time, first in right.

先在權利優先。

16. No rights can rest on one person without a corresponding duty resting on some other person or persons.

沒有無義務的權利。

17. In most civil contexts it does not matter whether negligence5 is “gross” or “slight”。

在多數民事事項環境中,過失行爲是否“嚴重”或“輕微”並不關緊要。

18. Traditionally, firm referred to a partnership6, as opposed to a company.

按慣例,firm是指合夥企業,與公司相對。

19.A transaction between two parties ought not to operate to the disadvantage of a third.

合約不約束第三人。

20. An acceptance once given cannot be revoked7 unless the offeror consents.

除非要約人同意,承諾一經做出即不得撤回。

21. A contract may be modified if the parties reach a consensus8 through consultation9.

當事人協商一致即可以變更合同。

22. Any amendments10 to this contract shall become effective only by a written agreement by Party A and Party B.

對本合同的任何修改,只有經甲、乙雙方簽署書面協議後方能生效。

23. Any annex11 is the integral part of this contract.

本合同一切附件均爲本合同的有效組成部分。

24. Any departure from the terms and conditions of the contract must be advised in writing.

任何與合同條款相背離的地方,都應以書面形式通知。

25. Any failure by a party to carry out all or part of his obligations under the contract shall be considered as a substantial breach12.

一方當事人不履行本合同的全部或任何部分義務均應被視爲是根本違約。

26. Any party has no right to terminate this contract without another party‘s agreement.

未經另一方當事人同意,任何當事人均無權終止本合同。

ples of void contracts are those entered as a result of misrepresentation, duress13 or undue14 influence.

因欺詐、脅迫和乘人之危而簽訂的合同屬於可撤銷合同。

28. If any of the above-mentioned clauses is inconsistent with the following additional clauses, the latter to be taken as authentic15.

以上任何條款如與下列附加條款相牴觸,以下列附加條款爲準。

29. If there are provisions as otherwise stated in respect to contracts in other laws, such provisions shall be followed.

其他法律對合同另有規定的,應依照這些規定。

consideration, no contract.

合同無對價不成立。

31. Other special terms will be listed bellows16.

甲、乙雙方如有特殊約定將在下列另行約定。

32. Party A and B have reached an agreement through friendly consultation to conclude the following contract.

甲、乙雙方,經友好協商一致,訂立本合同。

33. Parties hereto may revise or supplement through negotiation17 matters not mentioned herein.

本合同如有未盡事宜,雙方可協商修訂或補充。

34. The parties may dissolve the contract upon consensus through consultation.

當事人協商一致,可以解除合同。

35. Counsel must not lead the witness.

律師不得誘導證人。

36. The jury returned a verdict of guilty, and the judge will pass sentence next week.

陪審團裁定有罪,法官將於下週判刑。

37. The jury was unable to reach a unanimous decision.

陪審團未能達成意見一致的裁決。

ment18 was entered for the plaintiff.

判決原告勝訴。

39. Now the court is in session.

現在開庭。

40. Order in the court.

法庭內保持肅靜。

41. objection -反對 objection overruled——反對駁回