當前位置

首頁 > 口語英語 > 英語突破情景對話 > 網絡課堂之美語思維第8課(Vamp主講)

網絡課堂之美語思維第8課(Vamp主講)

推薦人: 來源: 閱讀: 2.93W 次


筆記:part 1

網絡課堂之美語思維第8課(Vamp主講)

Dialogue

A從B(Karen)黝黑的皮膚上猜測她一定去曬太陽了。而A卻在圖書館裏渡過了週末。

A: Hey, Karen. Look like ⑴you got some sun this weekend.

B: (2)Yeah? I guess so. I spent the weekend at beach.

A: That's great. Where did you stay?

B: Some friends of my parents live out there, and they invited me there.

A: ⑶So, what did you do ⑷out there? I mean besides ⑸bask in the sun, obviously.

B: I ⑹jogged ⑺up and down the beach and played volleyball. You know I never realized how hard it is to run on sand. I couldn’t ⑻get through a whole game before I had to sit down.

A: Not to mention cooler. Did you go swimming?

B: I wanted to, but the water is too cold, and I just wetted in up to my knees.

A: It all sounds so relaxing. I wish I could get away to the beach like that.

B: It looks like you could use it. ⑼Don't tell me you spent the weekend in the library again.

⑴You got some sun:美國習語,意思是“你被太陽曬黑了”,美語的這種表達方式有點象漢語中的“老頭曬太陽”。

⑵Yeah? :聲調往上挑,表示懷疑,相當於說“真的?”。

⑶So:重讀,音調向下,表示後面還有話。

⑷out there:意思是“那兒”。這和語法是不一致的,但它卻增加了口語中的明確範圍感。在口語中,there前面還可以加in, around, up和down。

⑸bask in the sun:美國習語,意思是“曬太陽”,注意:介詞是in,而不是under。因爲宇宙中沒有“下”,而“in”表達在陽光裏的感覺。

⑹jog:意思是“慢跑”,與run的區別在

後者更加職業化,前者是隨意性的。多

數美國人都是jogger。

⑺up and down the beach:這個詞組不要翻成“在海灘上上下下地…”,而是“來來往往”的意思。

⑻get through:意思是“完成”。Through在口語中用的很多,本意是“從頭到未來一遍”,在不同的場合可以翻成不同的意思,如:go through life翻成“經歷生活”。

⑼Don't tell me:美語慣用法,意思相當於“I can't believe it”。


思維解析:

Don't tell me you spent the weekend in the library again.

這句話體現出中美在生活理念上的差異性。一個人整天把時間都花在讀書上時,美國人會認爲“you are sick”。美國人的價值觀是“work hard and play hard”。

Dialogue

Kathleen在網上結識了一個朋友,她在和Joe談論這個網友的情況,Joe其實就是那個網友,但他假裝不知…

Kathleen: ⑴What?

Joe: What happened with that ⑵guy at the ⑶café?

Kathleen: Nothing.

Joe: ⑷But you're crazy about him?

Kathleen: ⑸Yes, I am.

Joe: Why don't you ⑹run off with him? What are you waiting for?

Kathleen: I don't actually know him.

Joe: Really?

Kathleen: I only know him through the... you are not gonna believe this.

Joe: Oh, let me guess. Through the ⑺internet?

Kathleen: Yes.

Joe: Hmm. “ You've got mail.”


⑴What? :這裏表示沒聽清楚,聲音向裏收,發[з]的音

⑵guy:意思相當於“person”、“man”等,男女都可以用,有些同學擔心該詞有貶義,其實沒有貶義,是個中性詞。

⑶café:意思是“咖啡館”。該詞是西班牙語,由於美國的西班牙人和拉丁人很多,美語中出現了許多西班牙的外來語,如:amigo(朋友)、 macho(猛男)、 bingo(一種賭博遊戲)等。

⑷But you’re crazy about him? :口語中的問句不一定要提前助動詞,但一定要用升調,即:But you’re crazy about him? ↗

⑸Yes, I AM:I AM的重讀表示十分肯定的語氣。

⑹run off:意思是“不停的幹某事”。

⑺Internet:意思是“互聯網”,有一個類似的詞 “intranet” 是“局域網”的意思。

思維解析:

從整段來看,Joe雖然沒有直接告訴Kathleen他就是她的internet partner,但我們還是可以從“what happened with that guy at the café?”、“but you're crazy about him?”和“why don't you run off with him? What are you waiting for?”這些問話中感受到他問話的直接性,因爲這些都是Kathleen的隱私。通常問別人的隱私是不禮貌的,但Joe對Kathleen十分在意,所以就頻繁地詢問她對internet partner的看法,這表明一個人對另一個人有意思了。

part 2:

第二部分 Dialogue Practice
Directions: Try to put yourself in a real situation and figure out the best choice to keep the conversation going appropriately. Then work with your partner to put more taste into the conversation. Be as real as possible.

語彙和句型的模版都掌握了,現在需要你大顯身手,和你的partner獨立完成四個精彩的日常交流,逐漸達到美語的自如運用。Note:場景不同,分寸迥異。
1. You and your partner just meet each other in this party, introduced by another friend. You try to greet each other and begin chatting.
2. You two haven't seen each other for a long time. On Saturday afternoon, you are on the street and come upon each other. You are both very surprised and begin from here.
3. You are coming to an office building for a job interview. You are a bit nervous. When you see your interviewer coming into the lift. When the door closes, you try to make a good impression on him by greeting him.
4. Your partner just wins a horse race and is walking out of the game excited. You see him and go ahead to talk to him.