當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習方法 > 英語聊天中要回避的雷區

英語聊天中要回避的雷區

推薦人: 來源: 閱讀: 5.61K 次

在與他人閒聊時,我們常常會評論他人的外表,可有時說出的話卻違揹我們的初衷,造成不必要的誤會,那可真叫啞巴吃黃連,有苦說不出啊。接下來,小編給大家準備了英語聊天中要回避的雷區,歡迎大家參考與借鑑。

英語聊天中要回避的雷區

Don't say: "You look tired."

Why: It implies she doesn't look good。

Instead say: "Is everything OK?" We often blurt the"tired" comment when we get the sense that the other person feels out of sorts. So just ask.

不要說"You look tired."(你看上去很累。)

這句話暗示了她看上去狀況不佳。

我們可以說"Is everything OK?"(你一切還好嗎?)我們會脫口而出"tired"這個詞是因爲感覺到對方有些消沉,所以直接問原因吧。

Don't say: "Wow, you've lost a ton of weight!"

Why: To a newly trim person, it might give the impression that she used to look unattractive。一個讓你臉紅的微信:vipwyqh,臉紅也得加額!

Instead say: "You look fantastic." And leave it at you're curious about how she got so svelte, add, "What's your secret?"

不要說"Wow, you've lost a ton of weight!"(哇塞,你減掉了N多斤啊!)

對一個剛恢復苗條的人來說,這句話給她的感覺是自己從前看上去很糟糕。想學習更多英語知識,請關注口袋英語aikoudaiyy

我們可以說"You look fantastic."(你看上去真棒。),並且就此打住。如果你想知道她是如何變苗條的,那就加上一句"What's your secret?"(有啥祕訣呀?)

Don't say: "You look good for your age."

Why: Anything with a caveat like this is rude. It's saying,"You look great―compared with other old people. It's amazing you have all your own teeth."

Instead say: "You look great."

不要說"You look good for your age."(以你的年紀來說,你看上不錯啊。)

任何像這樣帶有告誡意味的話語都是粗魯的。這就是在說:“跟其他老傢伙比起來,你看上去不錯。你那口牙竟然一顆沒掉,太令人驚訝了。”

我們應該直接說"You look great."(你看上去很棒。)

Don't say: "I could never wear that."

Why: It can be misunderstood as a criticism. ("I could never wear that because it's so ugly.")

Instead say: "You look so good in skinny jeans." If you slip, say something like "I could never wear use I wasn't blessed with your long legs."

不要說"I could never wear that."(我可不會穿那樣的衣服。)

這話可以被誤解爲批評:“那衣服太醜了,我纔不要穿。”

我們應該說"You look so good in skinny jeans."(你穿緊身牛仔褲很漂亮。)假如你不小心說漏了嘴,那就這麼圓回來"I could never wear use I wasn't blessed with your long legs."(我是穿不了那褲子……因爲我沒你那樣修長的腿哎。)

  擴展:when,where,why引導的定語從句

when,where,why作爲定語從句的引導詞,總稱爲關係副詞。下面用句子合併的方法分析它們的使用。

一、where引導的定語從句

請分析下面兩個簡單句:

句①I know a garden.

句②You can find wild strawberries there.

把句②變爲句①的定語從句,句①中的agarden做定語從句的先行詞。在句②中there指句①中提到的agarden也就是定語從句的先行詞,there在句中做地點狀語,因此要用where引導定語從句,代替句②中的there,也就是說there就不能出現在定語從句中了。由此得到句③I know a garden where you can find wild strawberries.

句②還可以寫作句④You can find wild strawberries in it(it指句①中的garden,“在花園中”要使用介詞短語in the garden)。把句④變爲句①的定語從句,因爲it做介詞in的賓語,先行詞是agarden,指物。在這種定語從句中介詞常常提到定語從句的開始,這時關係代詞只能使用which替代it,it就不能在定語從句中出現了。由此得到句⑤即:I know a garden in which you can find wild strawberries.

請把下面每組的兩句話合併爲一句,把第二句話變爲第一句的定語從句。

第一組:

This is the village.

I was born there.

→This is the village where I was born.

第二組:

The lab is not far from here.

The chemist often does experiments there.

→The lab where the chemist often does experiments is not far from here.

二、when引導的定語從句

請分析下面兩個簡單句:

句①We shall remember the days.

句②We studied together then.

把句②變爲句①的定語從句,句①中的the days做定語從句的先行詞。在句②中then指句①中提到的the days,也就是定語從句的先行詞,then在句中做時間狀語,因此要用when引導定語從句,代替句②中的then,也就是說then就不能出現在定語從句中了。由此得到句③We shall remember the days when we studied together.

句②還可以寫作句④We studied together during the days.(介詞短語during the days含義爲“在這些日子裏”)。把句④變爲句①的定語從句,因爲the days做介詞during的賓語,先行詞是the days,指物,在定語從句中介詞during提前,用關係代詞which替代the days,the days就不能在定語從句中出現了。由此得到句⑤We shall remember the days during which we studies together.

請把下面每組的兩句話合併爲一句,把第二句話變爲第一句的定語從句。

第一組:

I've always longed for the days.

I should be able to be independent then.

→I've always longed for the days when I should be able to be independent.

第二組:

There are moments.

I forget all about it then.

→There are moments when I forget all about it.

三、why引導的定語從句

請分析下面兩個簡單句:

句①He wanted to know the reason.

句②I was late for the reason.

把句②變爲句①的定語從句,句①中的the reasons做定語從句的先行詞。因爲the reason做介詞for的賓語,先行詞是the reason指物,在定語從句中介詞for提前,用關係代詞which替代the reason,the reason就不能在定語從句中出現了。由此得到句③He wanted to know the reason for which I was late.

注意:在定語從句中當先行詞爲the reason(s),定語從句由for which引導時,可以用why代替for which。由此我們得到句⑤He wanted to know the reason why I was late.

請把下面兩句話合併爲一句,把第二句話變爲第一句的定語從句。

The reason is not very convincing1.

He came for the reason.

→The reason why he came is not very convincing.

The reason for which he came is not very convincing.