當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習材料 > 英語口語之端午節的來源

英語口語之端午節的來源

推薦人: 來源: 閱讀: 1.69W 次

端午節(Dragon Boat Festival),爲每年農曆五月初五,起源於中國,是古代吳越地區崇拜龍圖騰的部族舉行圖騰祭祀的節日。在端午節那天,有以龍舟競渡形式舉行部落圖騰祭祀的習俗之說。

英語口語之端午節的來源

說到端午節,很多人第一時間就會想到詩人屈原。戰國時期的楚國詩人屈原在該日抱石跳汨羅江自盡,統治者爲樹立忠君愛國標籤將端午節作爲紀念屈原的節日。

The Dragon Boat Festival is celebrated on the fifth day of the fifth month of the Chinese calendar.


端午節爲中國農曆五月五日。


The Dragon Boat Festival in China is in honour of the famous ancient poet, Qu Yuan.


中國的端午節是紀念古代著名詩人屈原的。


It is best known for dragon-boat races, especially in the southern regions.


它因龍舟競賽而出名,特別是在南部地區。


Chinese calendar/ lunar calendar 農曆,陰曆

Solar calendar 陽曆

In honour of 爲紀念(爲向......表示敬意,爲......慶祝)

那麼,端午節有哪些活動或者飲食呢?

Dragon Boat Race 賽龍舟(端午節又叫龍舟節)

Zongzi 糉子(晉代,糉子被正式定爲端午節食品)

Realgar wine 雄黃酒

After Qu Yuan threw himself into the Miluo River, the local people living adjacent to the River rushed into their boats to search for him while throwing rice into the river to appease the dragons.


屈原偷汨羅江自盡後,汨羅江畔的居民匆忙地划船在江內尋找他,並且把米丟人汨羅江裏,以平息江裏的蛟龍。


With time going by, the custom still lingers on.


隨着時間的流逝,這風俗歷久猶存。


throw oneself into 積極從事,投入

throw into 扔進,使......(突然)陷入某一狀態

adjacent to 鄰近的,毗連的

rush into 倉促行動

appease (動詞)使平息,使滿足

Linger on 徘徊,逗留

The Dragon Boat Festival is one of the statutory holidays in China.


端午節是中國法定節假日之一。


statutory holidays 法定節假日

端午節與春節、清明節、中秋節並稱爲中國民間的四大傳統節日。不過關於端午節的由來,說法有很多。部分地區也有紀念伍子胥、曹娥等說法。

本文爲原創,未經許可禁止任何形式轉載。違者將通過法律程序。