當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習材料 > 第831期:高段位英語脫口秀中的punch line,你能get幾個?

第831期:高段位英語脫口秀中的punch line,你能get幾個?

推薦人: 來源: 閱讀: 2.46W 次

經常看英語脫口秀你就會能發現,英語脫口秀裏的很多笑點(punch line)的來源都源自於雙關語。

我們的早餐英語之前也分享過很多以雙關語爲答案的腦筋急轉彎。雙關語在英語中有同形同音雙關,比如: light就有光,也有亮的意思。

我們上週分享的This is why it is called present. Present就是一個雙關語,即指的是禮物,也指的是當下,一字雙關,讓人回味無窮。

也有一類雙關語是同(相似)音不同形,比如主持人黃西在美國白宮的脫口秀,就用了同音不同形不同意的雙關,讓人捧腹大笑。

第831期:高段位英語脫口秀中的punch line,你能get幾個?

這裏黃西就調侃自己的母親姓Hu,和英文中who的發音有些相似。這就是一個非常經典的藉助同(相似)音不同形,不同意的雙關語而在脫口秀中的引發全場的一個笑點(punch line)。

今天我們分享幾個英語中使用雙關的高段位的英語段子,所使用的雙關都是比較常見的單詞,你可以試着看下能找到多少笑點呢?

先看全英文哦!
1.I have a split personality, said Tom, being frank.

2.I lost my job at the bank on my very first day. A woman asked me to check her balance, so I pushed her over.

windmills are standing in a wind farm. One asks, What's your favorite kind of music? The other says, I'm a big metal fan.

you hear about the guy whose whole left side was cut off? He's all right now.

5.I can't believe I got fired from the calendar factory. All I did was to take a day off.

想知道卡卡老師的發音祕訣?關注微信公衆號 卡卡課堂