當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習材料 > 怎樣用英語形容“腳踏多條船”?

怎樣用英語形容“腳踏多條船”?

推薦人: 來源: 閱讀: 5.95K 次

形容渣男渣女時有個很常用的詞“腳踏多條船”。其實英語裏也有類似的說法哦。看看《女大當自強》裏的這個片段,學習一下這個說法吧。

ing-bottom: 55.56%;">怎樣用英語形容“腳踏多條船”?

對話原文:

So what's the latest with you. Fran? Are you still seeing someone?

你最近過得如何 弗蘭 有談戀愛嗎 

- I actually just got dumped. - What?!

-我剛被甩了 -什麼 

You'll find someone else soon. The gals love you.

你很快就能找到其他人的 姑娘們喜歡你 

You know, I wish Annie would play the field like you do.

真希望安妮也能像你一樣多在情場上混 

Ok. I--

好吧 我 

I actually-- I do play the field.

我其實有在情場上混 

You've never brought anyone up to me.

你從沒帶任何人來見過我 

Ok. Well, actually I'm seeing someone.

嗯 我有在交往 

- What? Who? - Who?

-什麼 誰 -誰啊 

I hope it's not a Richie Turner situation.

但願不要是瑞奇·特納那

“腳踏多條船”,我們可以用play the field這個詞組,意思是“遊戲情場”。

順便講一下其他關於play的詞組:

play of words 詭辯, 玩弄詞藻

play on words 說雙關語, 說俏皮話

play by ear 全靠聽來的調子彈奏

in full play 正起勁, 正在繁忙的時候, 正在積極進行中

children's play 容易的事; 不足掛齒的小事

fair play 公正的態度, 公平的比賽; 光明正大的行動
foul play 犯規, 奸詐, 暴行, 謀殺
gallery play 迎合觀衆[聽衆]趣味的表演, 譁衆取寵

其他重點:

最近的:latest。除了“最後的,最遲的”,也可以表示“最近的”

戀愛:口語中說see sb,表示的是“和某人戀愛”

被甩了:get dumped或者be dumped