當前位置

首頁 > 口語英語 > 每日英語口語 > 英語中的“閨蜜”是叫Best friend嗎?

英語中的“閨蜜”是叫Best friend嗎?

推薦人: 來源: 閱讀: 5.75K 次

人生活在這個世界上,不可能一個人都不接觸,在接觸的過程中成爲朋友,再成爲關係親密的好朋友。真正的友誼是兩個人在一起,哪怕不說話也覺得很自然。這樣的朋友才稱得上閨蜜。那麼問題來了,你知道“閨蜜”用英語怎麼說嗎?

ing-bottom: 66.56%;">英語中的“閨蜜”是叫Best friend嗎?

Best friend forever

Best friend forever 永遠的朋友,是個很經典的表達,字面意思是“永遠的好朋友,一輩子的好朋友”。縮寫形式爲:BFF。可以表示好朋友, 不過體現不出真閨蜜的那種鐵。

例句

Although we fight we bicker, delight or even anger, you are my best friend forever.

吵架也好,鬥嘴也好,開心也好,出氣也好,你永遠是我的最好的朋友。

Bosom friend

Bosom friend 意思是:密友;知己;閨蜜。男女都可以,親密度比Best friend 都要近。

例句:

She is my bosom friend.

她是我的閨蜜。

Bestie

口語中,也常常會用Bestie表示“閨蜜”。

例句:

One of my bestie bought me this hat.

這頂帽子是我閨蜜買給我的。

“男閨蜜”英文怎麼說?

掐指一算,你又想到另一種生物:男閨蜜。文藝一點的說法就是藍顏知己。那英語又該怎麼說呢?

例句:

Today, my close guy friend sets me up on a blind date.

今天我的男閨蜜給我安排了一場相親。

“哥們”英文怎麼說?

女人有閨蜜, 那男人也有“哥們”呀~ 哥們的英語可比閨蜜的簡單粗暴:

buddy:夥伴,好朋友

dude:男人

pal:夥伴

bro:兄弟

homie:是homeboy的簡稱,表示死黨,哥們

例句:

He's my homie. Please respect him.

他是我的哥們,請尊重他。

等等, 那女人也可以是男人的“哥們”呀?這類“哥們”叫:Ladybro: (女性)哥們 ladybro=lady+bro, ladybro意思是一個女性(lady),但是跟男人們的關係很鐵,像個哥們(bro)

例句:

She's not my girlfriend. She's my ladybro.

她不是我女朋友,是我哥們。

如果單純地想表達女性朋友就可以說:Girl friend:女性朋友 Girlfriend兩詞分開。同樣,Boy friend:男性朋友

例句:

He's not my boyfriend. He's just my boy friend.

他不是我的男朋友, 他只是我的一位男性朋友。

無論你走到哪裏,她都可以陪你哭陪你笑,無論你混成什麼樣子,都會陪你一起走過生活的風風雨雨。如果你身邊有這樣的人請好好珍惜,好朋友是非常難得的。學習英語的過程中我們也可以認識和你志同道合的朋友!