當前位置

首頁 > 語言學習 > 泰語學習 > 泰語學習者必備知識,快點帶走它

泰語學習者必備知識,快點帶走它

推薦人: 來源: 閱讀: 2.26W 次

學泰語的同學們是否用泰語鍵盤的苦惱呢?在電腦上打泰語的時候電腦是不是又爲難人了?都知道泰語鍵盤有兩種,但是你知道兩種鍵盤的區別在哪裏嗎,我們一起來看看吧...

泰語學習者必備知識,快點帶走它

ผังแป้นพิมพ์แบบเกษมณี(Kedmanee) เป็นผังแป้นพิมพ์แบบมาตรฐานที่คุ้นเคยเป็นอย่างดี ซึ่งความเป็นมานั้น คิดค้นโดยสุวรรณประเสริฐ เกษมณี ซึ่งได้ศึกษาการจัดเรียงอักษรและวรรณยุกต์ไทยที่มีอยู่มาก โดยแป้นพิมพ์สมัยก่อนของ เครื่องพิมพ์ดีดไทยสมิทพรีเมียร์แบบแป้นพิมพ์ 7 แถว นั้นจะกินเนื้อที่มากเพราะใส่อักษร 1 ตัวต่อ 1 ปุ่ม ซึ่งนำมาดัดแปลงใส่ลงไปในแป้นพิมพ์แบบมาตรฐานเพื่อลดการใช้ที่ ซึ่งตัวอักษรที่ใช้บ่อยจะอยู่ด้านล่าง ตัวอักษรที่ใช้ไม่บ่อยก็จะต้องอยู่ด้านบน ซึ่งจะพิมพ์ได้นั้นต้องกดแคร่ (Shift) เพื่อปรับเป็นตัวบน และที่สำคัญแป้นพิมพ์ลักษณะนี้ไม่ได้ใส่ตัวอักษร ฃ และ ฅ  แต่ใช้ ข และ ค ในการอ่านเสียงแทนพวกนี้แทน  สำหรับแป้นพิมพ์บนคัย์บอร์ดในปัจจุบันนี้ ก็ใช้หลักการเดียวกับแป้นพิมพ์แบบเกษมณี

Kedmanee鍵盤佈局是一種熟悉的標準鍵盤佈局。背景是由Suwannaprasert研究了很多泰國的字體和語音後設定的。Kedmanee發展於舊時代的鍵盤,因爲泰式打字機史密斯Premier 7排鍵盤每1個按鈕需要對應一個字母會缺少很多空間,爲了適應標準鍵盤,把常用鍵盤安排在下排的位置,不常用的在上排,在打字的時候需要用到shift鍵來轉換上排的字母,這種鍵盤沒有加入ฃ ฅ兩個字母,用ข ค的發音來代替。如今常用的也是這個鍵盤。

 

ผังแป้นพิมพ์แบบปัตตะโชติ(Pattachote ) นั้น ก็ได้เกิดขึ้นมาด้วยการเรียงอักษรใหม่ พัฒนาโดย สฤษดิ์ ปัตตะโชติ เนื่องจากการวิจัยของสฤษดิ์ชี้ให้เห็นว่า แป้นพิมพ์แบบเกษมณีจะมีการใช้งานมือขวามากกว่ามือซ้าย  ที่สำคัญตัวอักษรที่ใช้ไม่บ่อยบางตัวที่คนไทยต้องกด Shift บ่อยๆ นั้นก็จะปวดนิ้วก้อยขวาเพราะถูกใช้งานหนัก ซึ่งแป้นพิมพ์ชนิดนี้จะเฉลี่ยให้ทั้งสองมือใช้งานเท่า ๆ กัน และให้ลำดับนิ้วที่ใช้บ่อยคือนิ้วชี้ แล้วไล่ลงไปที่นิ้วกลาง นิ้วนาง และนิ้วก้อยที่ใช้งานน้อยที่สุด  แป้นพิมพ์ปัตตะโชติสามารถพิมพ์ได้เร็วกว่าแป้นพิมพ์เกษมณีและยังช่วยลดอาการปวดนิ้วมือจากการพิมพ์ได้

Pattachote鍵盤是一種新的字體,由Sarit Pattachote在論文中研究發現,標準鍵盤用右手多於左手,重要的是一些不常用的字母在輸入的時候需要用到右手小指按shift鍵轉換,可能會導致小指痠痛,而Pattachote 鍵盤鍵盤就是爲了解放小指,讓右手和左手同時運用,注重用食指,然後是中指等依次使用,重要的是這種鍵盤的使用能使得輸入速度快於用標準鍵盤。

說了這麼多有的沒的,都是可以拿出去獨秀一波的重點啊,記得看完這篇文章以後去同學面前秀一波,纔不枉這一分鐘的閱讀哈哈哈哈哈~~

聲明:本文由滬江泰語編譯整理,素材來自ostodays.blogspot,轉載請註明出處。如有不妥,敬請指正