當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 又有新詞「コロナ疲れ」:新型肺炎疫情下的精神狀態

又有新詞「コロナ疲れ」:新型肺炎疫情下的精神狀態

推薦人: 來源: 閱讀: 2.78W 次

繼「コロナ禍」後,日本人又發明了廣爲流傳的新詞「コロナ疲れ」、「コロナ鬱」。用來表示“爲了不感染上新型肺炎,每天過得小心翼翼,持續保持緊張狀態致使自主神經紊亂,身體因此出現不適症狀”。

ing-bottom: 66.56%;">又有新詞「コロナ疲れ」:新型肺炎疫情下的精神狀態

體調面:疲労回復が遅い・不眠・頭痛・肩こり・めまい・體の痛み・腹痛・動悸など

身體方面:疲勞較難消除、失眠、頭痛、肩酸、眩暈、身體疼痛、腹痛、心悸等等。

心理面:孤獨が怖い・不安な想像ばかりしてしまう・イライラ・緊張感など

心理方面:害怕孤獨、總是想象那些令人感到不安的事情、焦躁、緊張等。

他們通過自測題來確認自己的狀況是否已經出現問題:

①コロナの影響で1日中不安である

①因爲新型冠狀病毒一整天都很不安

②コロナのニュースでひどく落ち込んでしまう

②因爲新型冠狀病毒的相關報道心情非常低落

③意欲が低下狀態である

③意志低沉

④休んでも疲れが取れない

④休息也不解乏

⑤仕事や家事などに集中して取り組むことができない

⑤家務、工作都很難集中注意力

⑥自分もコロナ感染するのでは…と常に緊張している

⑥一直處於緊張狀態,擔心自己感染

⑦コロナの影響でストレスが溜まり、イライラしてしまう

⑦受新型冠狀病毒的影響,壓力很大,易煩躁

⑧外出自粛で孤獨を感じ、とても怖い

⑧因爲不能外出而感到孤獨,很害怕

⑨眠れない、または眠りすぎる

⑨睡不着覺,或者睡得太多

⑩食慾が低下、または増加している

⑩沒食慾,或者食慾大增

「はい」が8〜10個の方は、コロナの影響でかなりストレスが溜まっており、重度のうつ狀態の可能性が高いです。

如果有8-10條符合的話,說明受疫情影響,積攢了相當大的壓力,抑鬱狀態相對嚴重的可能性很大。

單詞學習:

感染確認(かんせんかくにん):確診

発熱(はつねつ):發熱

頭痛(ずつう):頭疼

吐き気(はきけ):噁心、想要嘔吐

空咳(からせき):乾咳

鼻水(はなみず):鼻涕

唾(つば)/唾液(だえき):唾液

動悸(どうき)がする:心慌,心悸

下痢(げり):腹瀉

想查看更多日語學習文章可掃下方二維碼關注滬江日語教研↓

本內容爲滬江日語教研原創,未經授權嚴禁轉載。

精彩閱讀推薦新聞學日語:「コロナ禍」究竟怎麼讀?