當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 日語學習過程中哪些副詞容易混淆

日語學習過程中哪些副詞容易混淆

推薦人: 來源: 閱讀: 2.88W 次

日語中副詞有很多,常用的也不少。有些時候遇到長得像的副詞,分不清楚,容易混淆,這該怎麼辦呢?所以下面文章中就總結了那些相似的日語副詞,希望大家能夠好好的區分開來,找到學習它們的合理方法,讓自己真正做到學會弄懂。

ing-bottom: 100%;">日語學習過程中哪些副詞容易混淆

1ざっと

A:大致,大體,大概

例:駅までざっと1キロある 到火車站大約1千米

ざっと三百人ばかり 大約300人左右

B:粗略地;簡略地;不仔細地

例:部屋をざっと片付ける 粗略地整理一下房間

ざっと目を通す 粗略的過目

C:嘩地,唰地,風雨來勢兇猛

2ぐっと

A:一口氣;猛地;使勁

例:ぐっと踏ん張る(ふんばる) 努力堅持住

ぐっと飲む 一口氣喝下

B:更加,越發

例:ぐっときれいになる 變得越發漂亮

C:受到強烈感動狀

例:ぐっと胸に応える 深受感動

D:說不出話來;怔住

3さっさと

A:毫不猶豫地

例:さっさと帰る 毫不猶豫地回去了

B:迅速地

例:仕事をさっさと片付ける 迅速處理工作

4ずらっと

A:同“ずらりと” 。一長排,排長隊

例:ずらりと居並ぶ 坐成一排

5そっと

A:輕輕地;靜靜地

例:そっと歩く 靜靜地走路

そっと撫でる 輕輕地撫摸

B:悄悄地,偷偷

C:不觸及,原封不動

例:この問題はそっとして置いた方がいい

這個問題還是不談爲好

D:一點兒,少許

6ほっと

A:嘆氣或喘粗氣貌

例:ほっとため息をつく 嘆氣;唉聲嘆氣

B:放心貌。從擔心、操勞中解放出來的安心狀

例:ほっと胸を撫で下ろす 放心下來;鬆了口氣

7はっと (副詞、サ變自動詞)

A:(因遇到意外的事而)驚訝狀

例:飛ぶ出した子供にはっとする  被飛跑出來的孩子嚇了一跳

B:忽然想起

例:はっと気が付く  忽然發覺

8ひょっと

A: 忽然,猛然

例:忘れていた事をひょっと思い出す 忽然想起忘記了的事

B:或許,也許

例:ひょっとお會いできたらと思ってきて見ました  我想或許能遇見,因此來看看

9やっと

A:終於

例:やっと助かった  終於得救了

B:勉勉強強,不富裕,不充裕

例:やっと食べていけるくらいの収入  收入剛夠解決溫飽

文中內容大家記住了嗎?如果沒有的話就反覆研究,不可以因爲覺得難就放棄它們,那樣在日語學習過程中你將放棄多少知識?還能學到什麼呢?語法知識一直是比較晦澀難懂的地方,想要學好也着實不容易,希望大家能夠穩紮穩打一步步積累更多。