當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 日語學習的五大理由

日語學習的五大理由

推薦人: 來源: 閱讀: 2.97W 次

隨着日語學習的人越來越多,其中很多人因爲不知怎麼學日語,感覺日語很難而萌生退意,其實日語沒有大家想象中的那麼難學,下面是小編給大家分享的日語學習五大理由。

日語學習的五大理由

1.發音簡單

日語發音畢竟還是簡單的,外國人說,那是因爲日語不需要標變音符號,而且聲調也沒有那麼難。全部文字中都有母音アイウエオ,這也是發音簡單的理由之一。不過,日語中像小“っ”、ぎゃ•ぎゅ•ぎょ等據說還是比較難區分的。另外,“う”音似乎也比較難搞定,這就是爲何日語學習者會出現以下這些書寫錯誤,比如“そですか(そうですか)”、“おとおさん(おとうさん)”。不管怎麼說,對方要是日本人的話,就算錯了,交流起來也不會那麼費勁。雖說好不容易學了外語,如果發音不準確的話,便無法將想法很好的傳遞給對方。不過像日語這種情況,既沒有單獨發音的輔音,又沒有漢語那樣的聲調規則,所以在發音上還是不需要那麼擔心的。

2.時態簡單

英語中不僅有現在時、過去時、將來時,還有現在(過去、將來)進行時及現在(過去、將來)完成時。而法語則有更多的時態分類,動詞要根據複合過去時、半過去時、愈過去時、簡單過去時、先過去時、簡單將來時、先將來時等各種時態進行變形。這點就是日本人在學習英語時會遇到的難點。反之,因爲日語不像英語那樣將時態分的那麼細,所以可以說,它是屬於語法較難混淆的一種語言。跟英語、法語等語言相比,日語動詞變形較少。歐美的日語學習者不需要像日本人學英語等語言那樣去“記憶時態概念”。

3.成爲日語的英語單詞之多

我們日本人並沒有意識到自己平時經常說着英語,但事實確實如此。類似“關上door哦”、“拿下camera”、“借我下pen”等等。而其中一部分單詞意思發生了變化,演變成了和式外語,很多外國人容易弄混淆,但即便是這樣,似乎在英語圈的人看來,也沒有必要從零開始記單詞,因此學起來較簡單。打個比方,如果是美國人學習法語,就必須如下從零開始重新記憶,door=porte、camera=appareil、pen=stylo。

4.用“なんとなく”來傳達意思

跟語法表達較精確的英語法語等語言相比,日語這種語言在表達上非常含糊不清。說話時總是省略主語,根據情況有時候也會省略賓語,不過一般來說意思也均能表達清楚。這對於語言學習者來說是十分方便的。因爲對方是土生土長的日本人,所以就算只是說了隻言片語,他們也能理解。而且,不用把話說全,日本人就能很快理解對方想要表達的,這對於用“なんとなく”來傳達意思的外國人來說,真是幫了大忙。這就是爲什麼日語學習者面對日本人時能用日語聊,可一旦對方變成了外國人,便沒法兒對話了。

5.沒有冠詞

日語不像英語那樣會在名詞前加“a”“the”等冠詞。對於正在學習英語的日本人來說,冠詞、還有可數名詞與不可數名詞之間的區別很讓人頭疼,這都虧了日語名詞裏沒有這些規則。而法語及歐洲其他語言在此基礎上還有男女名詞的區別,更是複雜,日語中也是沒有的。日語中,不管是什麼名詞,基本上不需要像這樣來指定其數量。

以上就是小編爲大家分享的“日語學習的五大理由”,希望可以給大家在學習日語過程中帶來幫助,如果需要了解更多的日語學習資訊,可以登錄滬江網。