當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 考日語翻譯需要哪些書

考日語翻譯需要哪些書

推薦人: 來源: 閱讀: 2.09W 次

日語翻譯能力是很多人想要去鍛鍊的,除了掌握一些實用的方法,相關書籍教程的輔助也是不可少的,考日語翻譯需要哪些書?不知道怎麼去選擇的話還是來看看下面的推薦吧。

考日語翻譯需要哪些書

日語翻譯技巧書籍

1、三/二級口譯實務

2、三/二級筆譯實務

3、冢本慶一中國語通訳への道

4、日語專業翻譯教程之終極口譯(葉榮鼎)

5、中日口譯教程初級(劉麗華)

6、中日口譯教程中級(劉麗華)

7、日語翻譯理論與實務(雷鳴)

8、現代日漢翻譯教程(陶振孝)

9、《漢日口譯基礎》(修德健)

10、漢日日漢同聲傳譯教程

日語備考書籍

1、《感悟日本1、2》

這是知名旅日華人作家——毛丹青的作品,也是我最初接觸到的日語原版的散文隨筆,這套書是雙語版的,還有一些清新的配圖,當初我看這套書的時候,剛學日語2年,日文本身的美是完全沒體會到,倒是通過中文版文字,喜歡上了這個用日文表達自己所見所感旅日華人清新靈動的文字。因爲散文隨筆中介紹了許多關於日本的人情風貌,通過他的文字可以讓我們對日本這個國家和這個國家人文多一些瞭解。我想學習某類語言的人,總歸是對一個國家文化和人文有些好奇的,所以纔會去學他們的語言。

這套書在各大網站都有銷售,噹噹上兩本書52塊錢左右,不建議用手機下個電子版,因爲手機上的誘惑太多,難保你不會看一會兒就刷一下手機。另外,看外語書還需要一隻筆四色筆,因爲要做筆記呀。我是單詞用一種顏色的筆記做筆記,而語法用另外一種顏色做筆記。

2、《來日方長》

《來日方長》這本書我是去年買的,也是毛丹青的,雙語版,不過據說中文是別人翻譯的,文字比較細膩。最棒的是這本書有音頻,書腰上的二維碼掃一掃就可以拿到資源,不過當初我沒注意,把書腰扔了之後,才知道自己犯了什麼錯。當然這本書的音頻在網易音樂上也有資源,我把上面的資源全載下來了。說來十分慚愧,這本書我至今還沒看完,因爲跟讀音頻,所以閱讀非常慢。記錄的都是作者一些日常小事,這本書很多漢字上還標了平假名,可以省不少查字典的時間,從各大網站都可入手,30塊錢左右。

3、《在日本》

並不是個人對毛丹青有特別的崇拜的,而是因爲他的書在國內入手比較划算,所以散文我都推薦他的。這本書不是雙語版的,不過贈送了日語原版喲,也就是說用買一本書的錢,同時可以買到兩本書。但是對於不習慣豎排的筒子來說可能有點難受,因爲豎排的。對於豎排,個人認爲習慣了就好了,剛開始我也看不習慣,後來覺得和看橫排沒啥區別了。

以上就是爲大家介紹的考日語翻譯需要哪些書的內容,希望可以幫助到大家,提升日語翻譯備考的能力,獲取理想的學習成績。