當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 日語學習單詞的方法分享

日語學習單詞的方法分享

推薦人: 來源: 閱讀: 1.58W 次

很多剛剛學習日語的同學背單詞比較機械化,基本上是書上怎麼寫就怎麼背單詞,但是我們從基礎開始可以利用日語的特點總結一些記憶方法有利於我們後續的學習。下面是爲大家整理的日語學習單詞方法經驗,歡迎閱讀學習。

日語學習單詞的方法分享

日語學習單詞方法經驗

掌握詞彙的音形義是基礎

這一點毋庸置疑。但凡老師授課,肯定會想盡辦法讓大家去掌握單詞的讀音,單詞的拼寫,也會讓大家去記住單詞的意思。每一個學習者也是將大量的時間花費在背單詞、默寫單詞上。這樣的強化記憶對記住詞彙的音和形是很有必要的,對於初級學習者,這樣的方式也是很能見效的。可是到了中高級階段,我們卻發現,記了不少單詞,還是不能自如地運用。那這是什麼原因造成的呢

其原因通常被我們理解爲所處的環境沒有日語氛圍,平時開口機會少,或者說出來的內容沒有人給糾正。那麼我們來看看我們平時怎樣來記單詞。是不是記了單詞的詞形和讀音之後,就只記住了其對應的一個或幾個漢語意思呢。正是這種方法阻礙着我們正確使用詞彙。正如大家所知,語言的翻譯並不只有“直譯”一種方法,學習詞彙的意義當然也不能將單詞的含義簡單地對應漢語中的某個或某些詞(哪怕是詞典上的漢語解釋)。要真正的掌握詞彙的意義,不能只記住它對應了幾個漢語意思,而是要掌握其意義的內核,然後去鞏固記憶,加強練習。

詞性決定着詞彙使用的大方向

名詞、動詞、形容詞等等,都是我們學習語言時使用的語言學術語。聽到術語大家會覺得很枯燥,但是我們在運用語言時肯定會自覺不自覺地運用着這樣的語言知識。例如:「餘計」這個詞,大家都知道其詞性爲形容詞和副詞,意思爲“多餘的、無用的;更加,分外”。那麼我們在平時使用時應該就不會說出「餘計があったら、ひとつ貸してもらえませんか」這樣的句子。很明顯,「餘計」後面接續的助詞「が」,一般要接在名詞的後面使用,所以我們不會說「餘計がある」「餘計がない」。

詞義內核是詞彙的生命

詞彙的意義正如前文所說,並不是一個單詞對應着的幾個漢語意思。詞義的內核才能決定一個單詞是否可以應用於一個語境當中。例如「率直」這個詞,大家知道這是個形容詞,意思是“坦率、直率、直爽”。那麼我們經常會聽到看到「率直に言う」「率直な意見を言う」「率直な感想を聞かせる」「率直にお詫びする」「率直な態度で非を認める」等用法。大家有沒有注意到「率直」這個詞常用於語言、思維和態度等方面。那當看到「率直な人」時,我們就知道這個人是一個「話しぶりが率直な人」「態度が率直な人」「根が率直な人」。也就是說,這個詞的詞義內核就是在在語言、思維和態度等方面很直率,其最常出現的語境就是用語言表現時的態度。

對象關係是能否使用的關鍵

有很多的詞彙在使用時會涉及到對象,可能是動作涉及的直接對象,也可能是形容或描述的對象。詞彙的意義中往往本身就包含着該詞只能指向某一類對象。例如動詞「労わる」表示“體恤、照顧;安慰、慰勞”之意。並不是所有的人或物都可以成爲照顧體恤的對象的。它要求的受照顧者一定是“處於負面境地、需要關照的人或物”。

上述爲大家介紹的日語學習單詞方法經驗分享,希望可以幫助到大家,提升日語單詞學習的能力,增加自己的知識儲備。更多日語學習技巧,可關注滬江網查詢。