當前位置

首頁 > 語言學習 > 韓語學習 > 韓語日常用語:韓劇中常見的“염병”是什麼意思?

韓語日常用語:韓劇中常見的“염병”是什麼意思?

推薦人: 來源: 閱讀: 1.49W 次

大家一定在電視劇裏看到一些不文明的大叔罵髒話的場面吧,也經常聽到老人說“염병”,那這個詞什麼意思,又來源於哪裏呢?

韓語日常用語:韓劇中常見的“염병”是什麼意思?

作爲髒話來用的“염병”,本來是什麼意思呢?

現在像是髒話的“염병”本來是什麼意思呢?是字面意思一種病的名稱嗎?根據朝鮮《肅宗實錄》第59卷,實錄43年(1717年)4月24日的新聞記載,忠清道洪山等二十五個縣城中,因爲染病的有3400人,其中1422人死亡……

是將傳染病三個字直接省略成兩個字(전염병—염병)這裏指的是“斑疹傷寒”。在文字裏面可以感受到是嚴重的傳染病,而且治療困難。所以用在罵人的時候也是相當惡毒的單詞。

염병을 떤다(得了傳染病)在字典中出現了過分或者做了壞事的意思,“得傳染病”在除開本意之外本來就含有罵人的意思。

作爲髒話“發瘋”(간질—지랄)是從羊癲瘋中分出來的。標準漢語大字典中,“發瘋”的古語是“瘋”,就是羊癲瘋的意思。

除此之外,“吃盡苦頭”(吃了很多課)'홍역을 치르다'(몹시 애를 먹다),“10年積攢的體重一下子就下降了”(快意爽心)'10년 묵은 체증이 내려간다'(속이 후련하다)也是常用的表述。

最近電視劇中用來形容讓人鬱悶的人物有“致癌角色”的跟病有關的新說法。

雖然用狠毒的語言心裏舒暢了,但是詛咒人畢竟不是件好事,請不要隨便使用哦。

韓語0元好課推薦:

10天突破韓語發音專享班

沖沖衝!解密韓語能力考

10天解鎖新潮韓語

相關閱讀:

韓語考試都有哪些,什麼證書含金量高?

延世VS新標韓:韓語入門教材哪套好

更多韓語日常用語系列文章>>

本內容由滬江韓語原創,嚴禁轉載