當前位置

首頁 > 語言學習 > 韓語學習 > “讓笑容再次綻放”BTOB 4U,新小分隊依舊“信聽”

“讓笑容再次綻放”BTOB 4U,新小分隊依舊“信聽”

推薦人: 來源: 閱讀: 2.89W 次

그룹 비투비의 새 유닛 비투비 포유의 신곡 'Show Your Love'(쇼 유어 러브)가 베일을 벗었다.

ing-bottom: 24.53%;">“讓笑容再次綻放”BTOB 4U,新小分隊依舊“信聽”

BTOB全新小分隊BTOB 4U新歌《Show Your Love》揭開神祕面紗。

비투비 포유는 16일 오후 6시, 각종 음원사이트를 통해 첫 번째 미니 앨범 'INSIDE'(인사이드) 타이틀곡 '쇼 유어 러브'의 뮤직비디오를 공개했다.

BTOB 4U於16號下午6點通過各大音源網站公開了首張迷你專輯《INSIDE》及主打歌《Show Your Love》MV。

비투비 포유는 '여러분을 위한(FOR YOU)'이라는 의미와, '4명의 멤버가 뭉쳤다'는 중의적인 뜻을 담은 유닛 그룹으로, 서은광·이민혁·이창섭·프니엘로 구성됐다.

BTOB 4U是意指“爲了各位(FOR YOU)”和“4名成員聚在一起”這雙重含義的小分隊,由徐恩光、李旼赫、李昌燮、PENIEL組成。

첫 미니앨범 '인사이드'는 비투비의 색깔을 유지하면서도 비투비 포유만의 새로운 매력과 유쾌한 콘셉트를 담겨있다.

首張迷你專輯《INSIDE》在維持BTOB本來色彩的同時,注入了BTOB 4U的全新魅力和歡快風格。

멤버들의 물오른 비주얼 또한 눈길을 끈다. 서은광, 이민혁, 이창섭, 프니엘은 진지하면서도 위트 있는 콘셉트를 완벽하게 소화하며 반전 매력을 뽐냈다.

成員們出落的外貌同樣吸引目光,徐恩光、李旼赫、李昌燮、PENIEL完美消化了既真摯又智趣的風格,展現反轉魅力。

특히 타이틀곡 '쇼 유어 러브'는 현재 군생활 중인 멤버 임현식이 입대 전 작업한 곡이다. 이날 진행한 쇼케이스에서 이민혁은 "타이틀곡 후보로 굉장히 많은 곡들이 있었지만 '쇼 유어 러브'가 선택됐다. 너무 좋은 곡"이라고 설명했다.

特別是主打曲《Show Your Love》是正在服兵役的成員任炫植入伍前製作的歌曲。在當天的showcase上,李旼赫表示:“雖然主打歌的候選曲目真的很多,但還是選擇了《Show Your Love》,是首好歌”。

'쇼 유어 러브'는 어려운 시기에도 서로 사랑하며 살아가자는 긍정적인 메시지가 담긴 뭄바톤 장르의 댄스 곡이다. 서은광, 이창섭의 파워풀한 보컬 이민혁, 프니엘의 리드미컬한 래핑이 눈길을 끈다.

《Show Your Love》是一首穆巴松風格舞曲,歌中傳達了在困難時期也要相互關愛、攜手度過的積極信息。徐恩光和李昌燮充滿力量的主唱以及李敏赫和PENIEL節奏感十足的說唱吸引視線。

특히 '우린 필요해요 / 서로에게 힘이 돼야 해 / 모두가 필요해 L-O-V-E / 이제 말해줘 어렵지 않아 Baby / 사랑보다 더 큰 힘은 없어 / 그것뿐이면 돼 / 온 세상에 필 웃음꽃 LOVE / 소리 높여 노래 불러 / 다시 웃을 수 있게' 등의 가사가 인상적이다.

特別是“我們需要 / 成爲彼此的力量 / 所有人都需要 L-O-V-E / 現在就告訴我吧 並不難 Baby / 沒有比愛更強大的力量了 / 只要有愛就足夠 / 全世界將開滿笑容之花 LOVE / 放聲唱歌 / 讓笑容能夠再次綻放”等歌詞令人印象深刻。

한편, 공개된 뮤직비디오에서 멤버들은 영화 속 주인공으로 변신해 각자만의 분위기로 '쇼 유어 러브'를 표현했다. 멤버 각자의 개성은 물론, 멋진 합을 이루는 퍼포먼스가 시선을 사로잡는다.

另外,在公開的MV中成員們變身電影主角,以各自不同的氛圍演繹了《Show Your Love》,成員們各自鮮明的個性不用說,配合默契的表演也吸引視線。

'믿고 듣는 비투비' 수식어를 유닛에까지 적용시켜버린 비투비 포유의 이번 활동에 기대감이 모아진다.

將“值得信賴的BTOB”這個修飾語也運用於小分隊BTOB 4U,本次活動備受期待。

'쇼 유어 러브' 음원과 뮤직비디오는 16일 오후 6시 각종 음원사이트에서 감상할 수 있다.

《Show Your Love》音源以及MV於16號下午6點通過各大音源網站公開。

 

 

重點詞彙

뭉치다【動詞】凝聚 ,團結 ,結成

색깔【動詞】色彩 ,傾向 ,性質

물오르다【動詞】 泛綠 ,水靈 ,出落

이날【名詞】這天 ,那天

분위기【名詞】氣氛 ,氛圍 ,風情 ,味道

 

重點語法

1. -와/과

用於連接同類名詞,相當於漢語的‘和、跟、與’。有收音用‘~과’,無收音用‘~와’。

교실에 의자와 책상이 있습니다.

教室裏有椅子和桌子。

나는 한국말과 일본말을 합니다.

我會韓國語和日語。

 

2. -(으)면서

用於謂詞詞幹後的連接詞尾,表示“同時”,前後行動(動作)在同一時間發生。

그는 대답하면서 손에 있는 책을 내려놓는다.

他一邊兒答應, 一邊兒放下手裏的書。

텔레비전을 보면서 식사를 해요.

邊看電視邊吃飯。

 

相關閱讀:

【有聲】B1A4時隔3年迴歸,“是電影還是MV?”

【有聲】“今天可以歇歇再出發”SEVENTEEN奔向青春的本壘打

【有聲】CEO秀智VS軍人鄭秀晶,《啓動了》《search》首播

本翻譯爲滬江韓語原創,禁止轉載。