當前位置

首頁 > 語言學習 > 法語學習 > 英法形近詞對比:法語mortel和英語 mortal

英法形近詞對比:法語mortel和英語 mortal

推薦人: 來源: 閱讀: 6.17K 次

英法形近詞對比:法語mortel和英語 mortal

 

Mortel /mortal

 

今天要講一講 “mortel/mortal”這一對“假朋友”。

英語的“mortal”是從法語來的,而法語的“mortel”又來自拉丁文“mortalis”,意思是“會死的,難免一死的”(subject to death)。再往前追溯,就是原始印歐語(PIE)詞根“ *mer-”,意爲“死亡”(to die)。

 


死亡是人生最基本的事實之一,所以,從“ *mer-”這個詞根派生出的同源詞也最普遍:梵語“mrtih”(death),“martah”(mortal man),巴利語 "marana, marati" (death, to die), 古波斯語“martiya”(man);拉丁語“mori”(to die),古愛爾蘭語“marb”(died)等等。當然,還有英語的“mortal, mortality, immortal, murder, etc.”

凡人註定會死。法語的“mortel”和英語的“mortal”都有“會死的,難免一死的”(subject to death)的意思,可以互譯:

Simple mortel.
Mere mortal.
凡人(Human being, 不是神仙啦~~ ^v^)

Tous les hommes sont mortels.
All men are mortal.
人都是要死的。

其實,我們大家都是“mortels”吧?

 


Mortel (mortal)”在描述“對立,衝突”(conflict)的兩方時,意爲“勢不兩立,不共戴天”(to the death):

Mes deux voisins sont des ennemis mortels.
My two neighbours are mortal enemies.
我的兩個鄰居是死對頭。

 


法語的“mortel”也可以是“導致死亡的”,常譯爲英語的“fatal, lethal”等:

Le nombre d’accident mortels a diminué légèrement.
The number of fatal accidents has decreased slightly.
致死的交通事故數量略有下降。

Сette maladie est mortelle dans la plupart des cas.
The disease is usually fatal.
這個病一般會導致死亡。


 


Son adversaire lui assena un coup mortel.
His opponent gave him a fatal /lethal/death blow.
他的對手給了他致命的一擊。

Il fit une chute mortelle de 20 mètres.
He fell 20 meters to his death.
他從20米高處掉下來摔死了。

 

法語的“mortel”也可以用來描述 “危險的,可致死的”物質或動植物,常譯爲英語的“deadly, lethal”等:

L’arsenic est un poison mortel.
Arsenic is a deadly /lethal poison.
砒霜能毒死人。

Les creatures les plus gracieuses peuvent être aussi les plus mortelles.
The most graceful creatures can also be the deadliest.
最美的動物也往往是最危險的。

 

在口語裏,法語的“mortel”也可以是“無聊,乏味”(ennuyeux),常譯爲英語的“boring”等:死亡是一件很無聊的事吧?

Cette réunion était mortelle.
The meeting is so damn boring.
這個會議很枯燥乏味。

Nous avons passé une soirée mortelle chez les Pollet.
We spent a deadly /deadly boring evening at the Pollocks.
波洛克家的晚會特別無聊。
 


除了“會議,晚會”之外,“mortel”還可以形容人“乏味,無生氣”:

Le conférencier était mortel. À un certain moment, je me suis même endormi !
The lecturer was a deadly bore /a crashing bore. At one point I even fell asleep.
講課的老師是個乏味的老古板。我聽着聽着都睡着了。

但要注意:“mortel”在年輕人的語言中,有時意思正好相反:“mortel”= “awesome”(好極了) :

Le groupe présentera son dernier opus lorsd’un live mortel.
The group performed their new song during an awesome live concert.
在一場震撼人心的音樂會上,這個組合演唱了他們的最新作品。
 


還要注意“mortel”和“meurtrier”的區別:

Un accident mortel est survenu sur l’autoroute hier soir.
A fatal accident occurred on the highway last night.
昨晚高速路上發生了一起致死的交通事故。

C'est l'attentat le plus meurtrier depuis la dernières dizaine d'année.
This is the most deadly attack in the last ten years.
這是過去十年裏造成死亡人數最多的恐怖襲擊。

看出區別了嗎?對,“meurtrier”形容“蓄意造成”的死亡("Meurtrier" implies intent.)。

 


今天的話題是否有點沉重呢? (^v^)

好了,關於“mortel”和“mortal”就先說這些吧。童鞋們是否都明白了呢?

聲明:滬江網高度重視知識產權保護,發現本網站發佈的信息包含有侵犯其著作權的鏈接內容時,請聯繫我們,我們將做相應處理。