當前位置

首頁 > 語言學習 > 法語學習 > “四非”院校保研之路:沒什麼不可能!(有一個鏈接未放)

“四非”院校保研之路:沒什麼不可能!(有一個鏈接未放)

推薦人: 來源: 閱讀: 6.43K 次

前言

“四非”院校保研之路:沒什麼不可能!(有一個鏈接未放)

本人就讀於一所“四非”院校(非211/985,非雙一流),在申請夏令營以及推免預報名的時候曾被很多所傲嬌的名校拒絕。一開始我也對這種“歧視”頗有怨念,但在保研過程中漸漸發現,其實“雙非”、“四非”不是藉口,我身邊有的是雙非院校的朋友進入了浙大、南大的複試,最後保入復旦、人大等知名學府的。

雙非與否,可能唯一不能由自己掌控的就是985/211學校分到的保研名額較多,而雙非院校的名額只有1-2個吧。所以希望有保研意向的同學儘早做準備,去了解學院選拔推免生的標準和目標院校的考覈方式,做到心中有數準備充分,名校就並非遙不可及。

在這次推免中,我一共面試了北京的三所學校,以下是一些經驗之談,希望考研的同學或者學弟學妹們能從中有所收穫。

北京第二外國語大學

北二外是早開始複試的一批學校,9月11日上午報到、交100元複試費(也可以在官網上繳費),下午正式開始面試,無筆試。大家集中在一個候考教室裏,按照學碩專碩分別抽籤,去另一個教室面試,面試後又回到原教室等待。這樣有一個bug,因爲考覈內容一樣,所以越靠後的人積累信息越多。

學碩

考覈的老師有5位,其中包括系主任李焰明教授和執行總監邱寅晨副教授。

首先是看一段3分鐘的視頻(猜測其來源於TV5),內容由一個手稿博物館引出對法國作家Romian Gary的介紹。然後他們提供原文,讓你朗讀一遍後立即回答問題。實際上這大大降低了聽力的難度,但很多人在朗讀的過程中無法分出精力去理解文章的意思,加之文章篇幅比較長,所以大部分人在讀完後還是一臉懵。大家平時可以加強這方面的訓練,大聲朗讀一篇有難度的閱讀理解,然後立即做題。

朗讀過後先résumé,隨後老師們提問。除了文章的細節,還問了“能不能介紹一下龔古爾文學獎?”、“你喜歡的法國作家、中國作家有哪些,爲什麼?”、“空閒時有什麼愛好?”等等。

面試的整體氛圍比較輕鬆,去年一篇經驗貼《法語人保研 | 最新出爐:2016年各大院校法語專業保研經驗分享》中談到了北二外面試有一個老師“超級愛提問,聲音也很小”,說的應該就是邱老師……他全程都在提問而且聲音確實很小……

另外,事後得知邱老師編寫過一本教材《漢法翻譯基礎教程》。

想選翻譯方向的同學注意一下這本書應該會有幫助。

專碩(口譯)

考覈也是五個老師,其中有一位外教,懂中文。進去之後直接給了紙筆,開始聽音頻,大約三分鐘,是關於三星手機爆炸事件,可以記筆記,整理下思路後直接用中文複述,越詳細越好。

然後是一段中文短文視譯,大概七八行,關於馬達加斯加環境問題,涉及一些環境問題的表達,比如氣候變暖、海平面上升等。可以準備一分鐘,除了翻譯外,老師還會根據短文內容提問。

第三個問題是,如果你是馬達加斯加總統,將如何應對目前的環境問題。最後會問一些常規問題,比如爲什麼想成爲翻譯?有什麼翻譯實踐經驗?

▲ 北二外的校園一如他們自己所說“小而精美”,毗鄰中國傳媒大學,位於東六環和南六環之間,離市中心、大學城比較遠。但周圍也有一些商圈,生活比較便利。北二外的專碩只有口譯,且聽說和巴黎高翻剛簽署了合作項目,想學口譯的同學可以考慮一下。

北京外國語大學

北外網申不篩人,只要報名了就可以來參加複試,現場繳納100元現金即可,這也是一種不看背景的公平吧,所以北外那叫一個人山人海紅旗招展……

上午筆試,題目不難,如果基本功紮實又有好好複習,應該沒問題。之前有一篇介紹北外複試的帖子《最新出爐:2017年名校法語專業保研經驗集》,已經十分詳細,所以我不再贅述。

整體而言,筆試和聽寫不難,最後對口譯和聽力的考查纔是見功夫的環節。而且學碩專碩考得一毛一樣,只是學碩是聽新聞回答問題,所以可能會有大量的調劑。

▲ 想報考北外的同學不用太畏懼,紮實基礎,着重提高聽力。

北京語言大學

北語也是海面,不篩選簡歷。9月26日下午報道,繳納100元現金報名費。9月27日開始複試。

複試分爲三個部分:外語聽說測試(佔20%,不得低於45分)+綜合面試(佔50%,不得低於60分)+筆試(佔30%,不得低於60分)

專碩

上午是外語聽說測試,在北語的同傳教室裏上機考覈。一段中速的法語音頻,聽兩遍,內容關於法國的保姆行業。口譯專業要求儘量複述,筆譯專業要求總結。

下午第一項是面試,專碩都在一個教室裏候考,口筆譯考覈的內容一樣,面試過後不能再回到原教室。

首先,一個3分鐘雙語即興演講,根據老師提示隨時切換。按照報名表上的順序抽籤,準備5分鐘。我抽到的題目是“翻譯與其他學科的關係”,其他人抽到的有“翻譯理論與實踐的關係”、“翻譯與新技術的關係”等……

隨後,外教念一段法語文章,是馬克龍出訪奧地利時的致辭,可以做筆記,然後譯成中文。隨後另一位女老師念一段中文文章,是領導發言,翻譯成法語。

第二項是筆試,2個小時,注意時間分配。第一題是長文章的綜述,類似於DALF的考查形式。內容是時事新聞,50國簽署《禁止核武條約》。

第二題法譯漢:Qu’est-ce qu’une Ordonnance,涉及到法國政體,以及loi、décret、Ordonnance三者的聯繫和區別。建議考前可以看看北語王秀麗教授編寫的《法國概況》。

第三題漢譯法,關於衛生部對精神障礙流行病的普查,裏面涉及很多“抑鬱症”、“留守兒童”等翻譯。

關於專碩,北語的考查形式多樣,內容大都爲時事。另外,希望考過學碩的同學能來分享自己的經驗。

▲ 個人認爲北語的地理位置還是非常不錯的,位於“宇宙中心”五道口,又身處大學城中心,周圍是清華北航礦大地大等(工科)高校,參加活動聽講座(以及聯誼)都很方便。

保研心態

“保研不比考研輕鬆”,等我自己真的經歷過後才更加理解了這句話。害怕收不到任何學校的面試通知,害怕通不過任何學校的複試考覈,害怕辜負老師同學的期望……保研到了後期比的是勇氣和堅持,你可能每天都處於高壓中,但沒關係我們都是這樣過來的。

感謝這一路給過我幫助的人,感謝母校的培養。作爲法語人的小編,我得到了很多前輩的鼓勵,希望這篇文章能給法語人的粉絲們有所啓示。 

聲明:滬江網高度重視知識產權保護,發現本網站發佈的信息包含有侵犯其著作權的鏈接內容時,請聯繫我們,我們將做相應處理。

推薦閱讀

  • 1沒有英語四級證書可以考研嗎
  • 2未來你可能會像Uber司機一樣接單工作
  • 3沒有什麼不可能900字
  • 4沒有什麼不可能作文
  • 5用非什麼不可造句四年級
  • 6最新研究發現 人類的壽命可能沒有極限
  • 7每日一句口語 第902期:忘掉所有那些“不可能”的藉口,去堅持那一個“可能”
  • 8每日一句口語 第1935期:忘掉所有那些“不可能”的藉口,去堅持那一個“可能”的理由
  • 9除了考研保研,這裏還有一個有效途徑進入北外!
  • 10韓語每日一句:選擇就是放棄,有一個好的和一個更好的,因爲魚和熊掌不能兼得,所以我們只能選擇更好的那個
  • 11每日一句口語 第785期:如果有樣東西讓你沒有一天不想,那就不要放棄
  • 12新研究指出 人的壽命可能沒有上限!大綱
  • 13新研究指出 人的壽命可能沒有上限!
  • 14打算去美國留學,莫非真的非藤校不可?
  • 15英語每日一說:沒有誰能比家人更容易激怒你。不論是從他們的指責中感到沮喪,還是和某個家庭成員一直保持緊張的關係,保持冷靜是最好的、有時也是唯一的處理方式。
  • 16青春勵志演講稿:打破常規,沒有什麼不可能
  • 17韓語每日一說:選擇就是放棄,有一個好的和一個更好的,因爲魚和熊掌不能兼得,所以我們只能選擇更好的那個,貪慾會讓人失去一切。
  • 18大學生沒有什麼是不可能的
  • 19不能沒有他:有個男閨蜜的N+1個好處大綱
  • 20西班牙語情話:和你在一起沒有什麼是不可能的