當前位置

首頁 > 語言學習 > 法語學習 > 看看你適合去法國大學讀這個專業嗎?

看看你適合去法國大學讀這個專業嗎?

推薦人: 來源: 閱讀: 1.05W 次

Portail Médias, cultures et sociétés

看看你適合去法國大學讀這個專業嗎?

媒體,文化和社會專業

 

D'avoir des bases solides dans les matières relevant des sciences humaines et sociales et/ou dans des disciplines artistiques, selon la mention de Licence visée. Par exemple : en français, philosophie, histoire-géographie et dans des options de spécialité ou facultatives comme par exemple les sc économiques et sociales, sc sociales et politiques, pratique artistique -- cinéma, théâtre, etc.

你需要在人文社會科學和/藝術學科方面有堅實的基礎,這一點根據相關的高中畢業會考成績評估。 例如: 法語,哲學,歷史和地理,以及專業或選修課,如經濟和社會,社會和政治,藝術實踐----電影,戲劇等。

 

D'avoir de bonnes compétences en expression écrite et orale ainsi qu'en argumentation. Le candidat doit avoir de bonnes capacités rédactionnelles et doit savoir s'exprimer solidement à l'oral pour exposer avec rigueur et clarté ses analyses et ses points de vue. Il est attendu un intérêt particulier pour l'expression sous différentes formes : écriture journalistique, écriture savante, adresse à un public, formes audio et/ou visuelles d'expression, par exemple.

你需要具備良好的書面和口頭表達能力以及辯論能力。 申請者必須具備良好的寫作能力,並能用有力的口述表達自己的觀點和分析,以嚴謹和清晰的方式表達自己的觀點和分析。 預期你會對不同形式的表達特別感興趣,例如:新聞寫作,學術寫作,面向公衆的演講,音頻和/或視覺表達形式。

 

De pouvoir travailler de façon autonome et de savoir organiser son travail seul ou en groupe. De l'autonomie dans l'acquisition des connaissances est attendue dès la première année. Cela signifie, par exemple, se saisir des bibliographies indicatives données en début de semestre et lire les ouvrages conseillés de manière autonome. Des échéances à long terme peuvent être données. Il s'agit de s'organiser en amont et de travailler régulièrement pour tenir les délais. Par ailleurs, de nombreux travaux de groupe sont demandés, à l'écrit comme à l'oral, qui sollicitent des capacités relationnelles et une aptitude à l'échange constructif.

你需要有獨立工作能力,知道如何單獨或在小組中組織工作。 從第一學年開始,學生就被期望在學習方面有自主性。 例如,可以掌控長期的閱讀安排,即,掌握學期開始時給出的指示性書目,並自主閱讀推薦的書籍。 這是一個爲遵守最後期限而提前規劃和定期完成任務的問題。 此外,你將進行大量的小組合作工作,包括書面和口頭工作,這些工作需要人際交往能力和建設性交流的能力。

 

intéressés par la démarche scientifique. Les enseignements ayant une forte dimension théorique, les candidats doivent avoir de l'intérêt pour la réflexion théorique. Cela signifie avoir le goût de la lecture, avoir de la curiosité pour l'histoire des disciplines et pour leurs théories fondatrices, avoir de l'appétence pour l'observation analytique (aimer prêter attention, mener l'enquête et chercher à comprendre), avoir un esprit critique et souhaiter le développer.

你需要對科學方法感興趣。 由於課程具有很強的理論維度,申請者必須對理論反思感興趣。 這意味着你喜好閱讀,對學科的歷史及其基本理論有好奇心,對分析觀察有慾望(喜歡注意問題,調查並尋求理解),有批判性思維,並希望發展這種思維。

 

D'avoir de la curiosité pour les enjeux du monde contemporain (sociétés, cultures, médias). Il est fortement recommandé d'avoir de la curiosité pour les comportements et phénomènes sociaux de la société française contemporaine, d'avoir de la curiosité pour la diversité culturelle (par exemple, avoir vécu ou organisé un événement interculturel), de lire et de connaître l'actualité, d'avoir une bonne connaissance des médias et du numérique et d'en faire usage (par exemple, avoir déjà animé un média -- journal, radio, blog, etc.).

你需要對當代世界的問題(社會,文化,媒體)有好奇心。 尤其對當代法國社會的表現和現象有好奇心, 並對文化多樣性有好奇心(例如,經歷過或組織過跨文化活動),閱讀和了解新聞,熟悉並利用過媒體和數字技術(例如,曾經主持過媒體----報紙,廣播,博客等)。

 

D'avoir de l'intérêt pour le monde de la culture. Entrer dans ce portail suppose d'avoir de l'intérêt pour l'analyse des objets culturels et il est attendu des candidats d'avoir des pratiques culturelles (par exemple, en tant que spectateur-lecteur et/ou en tant que praticien et/ou en tant qu'organisateurs d'événements).

對文化世界感興趣。 進入這個專業意味着你對文化作品的分析感興趣,並具有文化實踐經驗(例如,作爲觀衆-讀者和/或作爲實踐者和/或活動組織者)。

 

D'avoir un bon niveau dans une langue étrangère, notamment pour ceux qui souhaitent intégrer le parcours MINERVE (espagnol ou italien ou allemand) .

你需要有一門掌握良好的外語,特別是那些希望輔修語言課程(西班牙語,意大利語或德語)的人。

 

refhttps://www.univ-lyon2.fr/