當前位置

首頁 > 語言學習 > 俄語學習 > 如何花式說“謝謝”?別隻會一句“спасибо”啦!

如何花式說“謝謝”?別隻會一句“спасибо”啦!

推薦人: 來源: 閱讀: 2.46W 次

學了這麼久俄語的你,向他人道謝時你都會怎麼說?

如何花式說“謝謝”?別隻會一句“спасибо”啦!

如果你認爲俄語中的“謝謝”只有一個“спасибо”的話,就來一起學習一下吧~

1、спасибо <名>кому за что或на чём 謝謝

作爲俄語中最常用、最簡單的表示感謝的單詞,可以單獨一個單詞來表達感謝

但爲了使道謝看起來更有誠意,往往可以加上程度副詞或者加強語氣的形容詞連用作爲補充,從而突出說話人誠摯的謝意:

例:

Большое спасибо! 

十分感謝!

Сердечное спасибо 

衷心的感謝!

Огромное спасибо 

非常感謝!

Спасибо от всего сердца.

從心底裏感謝你。

 

2、благодарить <動> кого-что 致謝,感謝

作爲表示感謝的動詞,常常採用第一人稱變位的形式“Благодарю”來表示說話人的感激之情

例:

Благодарить за внимание.

謝謝(結束髮言,講演等時的用語)

 Я вам очень благода рен.

我非常感謝您。

Разрешите поблагодарить Вас.

請允許我謝謝您。

 

3、благодарность <名> 感謝,謝意

是“благодарить”的名詞形式,可以譯爲“謝意”“致謝”

例:

выразить глубокую благодарность за поддержку.

對...的支持深表感謝

Приношу свю благодарность.

獻上我的感謝。

Примите мою благодарность.

請接受我的謝意。

 

4、признательный <形>感激的

多用其短尾形式:

признателенпризнательнапризнательно

признательны

例:

Я вас так признателен.

我非常感激您!

бесконечно вам признателен.

感激不盡

я очень признателен Вам за дружескую помощь.

對您的友好幫助,我非常感激。

 

小編還爲大家貼心準備了適用於不同語境下的表示感謝的句子,一起來看看吧~

 

Большое (огромное) спасибо.

太謝謝了。

Благодарю вас.

感謝您。

С меня причитается

請接受我的感謝

Очень обязан вам

非常感謝您

Хочу искренне вас поблагодарить

真誠感謝您

Буду обязан вам (буду вам должен)

一切都歸功於您

Даже не знаю, как отблагодарить вас

都不知道該怎麼感謝您了

Благодарю от души и всего сердца!

我由衷地感謝您!

Друзья обнаруживаются в самые тяжелые времена. Спасибо за то, что оказался рядом и был плечом к плечу.

患難見真情,感謝你的不離不棄。

Я никогда не забуду все хорошее, что для меня сделал.

我永遠不會忘記你爲我做的一切。

Я этого никогда не забуду

我不會忘記您的恩情的

Я вам очень благодарен(благодарна).

我十分感謝您。

Я вам так благодарен(благодарна).

我非常感謝您。

Невозможно выразить словами, как я благодарен вам за …

無法用言語表達我對您的感謝。

Я никогда не смогу вернуть тебе все, что сделал для меня.

你爲我做的一切,我永遠回報不完。

Во время взлетов и падений ты поддерживал меня и помогал. Я это навсегда запомню.

在我人生的起起落落,你一直幫助和支持着我。這一切,我將永遠銘記。

Спасибо за то, что помог, в отличие от остальных.

謝謝你,在我孤立無援的時候伸出援手。

 

最後,當他人對我們表示了感謝之情時,我們要如何友好的回覆對方呢?

如果你只會一句“Пажалуйста”,那就快快拿小本本記起來以下這些“不客氣”的地道表達吧~

1、Пажалуйста 不客氣

2、Ничего 這沒什麼

3、Не стоит 不用謝

4、не беспокойтесь (沒什麼的)不用介意

5、Пустяки, ничего страшного 小事一樁,沒什麼了不起的

6、Не стоит говорить об этом 不值得一提

7、Не стоит благодарности 不值得道謝

8、Не за что 不用謝

9、Рад(а) помочь 樂意效勞

10、Обращайся 隨時爲您效勞

11、На здоровье (不用謝)請隨便吃吧~(用於回覆對方對你廚藝的誇讚和感謝)