當前位置

首頁 > 語言學習 > 俄語學習 > 乾貨:俄羅斯文學知識點之傳記

乾貨:俄羅斯文學知識點之傳記

推薦人: 來源: 閱讀: 1.21W 次

古俄羅斯文學雖沒有黃金、白銀時代的繁榮,但作爲以後文學繁榮的奠基石,古俄羅斯文學有着自己獨特的文學體裁,如傳記。

傳記——基督教文學最普及的部分。從神學的角度出發:傳記是神聖,救贖,神化等思想的來源;從歷史角度出發:傳記是教會歷史的來源;社會文化層面上:傳記使我們能夠重構精神的特徵,即社會文化表徵。 傳記類型:1.聖人的苦難書2.殉教聖徒志3.詳細傳記4.讚美傳記 5. 特殊類型(聖僧傳,日讀月書,序言) 序言——斯拉夫聖徒的短篇傳記合集 。日讀月書——傳記中聖徒的詳細傳說合集,按月排列。聖僧傳——是聖父的格言和有關他們的故事的合集。
乾貨:俄羅斯文學知識點之傳記
 第一批傳記出現在 10 世紀末-11 世紀初,按照拜占庭的傳記模版。古俄羅斯傳記將祈禱功能和混合題材的合集(序言,日讀月書,聖僧傳)的內容結合起來。 傳記的目的不是準確地描述聖徒的傳記事實,而是描述他的救贖之路,例如他的聖潔,爲讀者創造他的形象。 靜態性和情節的貧乏性是東方與西方傳記的主要區別。西方傳記以直接,動態的視角來描述聖徒的生活,而東方傳統則以相反的視角:以一種已經光榮了的形式展示聖徒。 傳記詩學聖徒傳記是最形式化的文學題材之一,主要特徵是遵循規範。在結構層面——嚴格的傳記結構。包括:1. 前言  2. 主要部分(聖徒的一生)3. 結尾(讚美聖者)修辭層面——使用固定的藝術創作手段:第三人稱敘述,對話形式,冗長的獨白,祈禱 ,哭泣, 感嘆,聖經的引言,抒情的插話(吸引讀者,讚美聖人);大量的比較,隱喻和修飾;抽象(作者避免使用任何細節,姓名,地名,日期等)。在思想和神學象徵層面——比擬和遵循聖禮模式。比擬:耶穌(最重要);使徒——人民啓蒙者 ;聖母瑪麗亞 ——虔誠的婦女;僧院院長和其代表。 

關鍵詞&術語

神學богословие

神聖святость

救贖 спасение

神化 обожение

重構精神的特徵 реконструировать характер духовности

社會文化表徵 социально-культурные представления общества

祈禱功能функция в богослужении

序言Прологи

日讀月書 Четьи-Минеи

聖僧傳Патерики

聖父的格言изречения святых отцов

靜態性Статичность

貧乏性бедность

已經光榮的形式в уже прославленном виде

比擬уподобление

遵循聖禮模式следование сакральным образцам。

第三人稱敘述повествование в третьем лице

祈禱 молитвы

哭泣 плачи

抒情的插話 лирические отступления

聖母瑪麗亞 Дева Мария

聖人的苦難書Мученичества

殉教聖徒志Мартирологи или мартирии

詳細傳記Пространные жития

讚美傳記 Жития с похвалой