最常見的短語辨析,快碼住!【第二彈】
短語辨析第二波來啦!
(一)
①в меру
適度,適中
Пить в меру 適量飲酒
根據,按照
В меру сил 力所能及
②сверх меры 過分,過度
Сверх меры одарённый 天賦過人
③по крайней мере 至少
по крайней мере она так сказала. 至少她是這麼說的。
(二)
①в случае(+чего)在……情況下
В случае необходимости 必要時
②на случай 以防
брать зонт на случай дождя 帶上傘以防下雨
③при случае 有機會時,順便
За советы Чичиков благодарил, говоря, что при случае не преминет ими воспользоваться.
乞乞科夫對這些忠告表示感謝, 並說有機會一定照做。
④по случаю
由於
По случаю дурной погоды спектакль на открытой сцене отменяется.
由於惡劣的天氣,露天表演被取消了。
適逢,碰巧,……之際
Послам дружественных стран монарх вручал подарки по случаю отъезда.
國王在友邦大使離開之際向他們贈送了禮物。
(三)
①в первую голову 首先=в первую очередь
Правительство рабоче-крестьянской революции в первую голову должно решить вопрос о земле.
工農革命政府首先要解決土地問題。
②на свежую голову 頭腦清醒時
Завтра на свежую голову снова подумаем.
明天頭腦清醒時我們再想一想。
③на свою голову 自找麻煩
искать проблем на свою голову
庸人自擾
④с головы до ног 從頭到腳
Вооружиться с головы до ног
從頭到腳武裝起來
(四)
①в счет
在 ...帳上; 在...項[目]下
взять аванс в счёт зарплаты 從工資項下預借
列入... 之內
работать в счёт будущего года
現在乾的活已經算在來年計劃之內
②на счет
由...負擔費用; 由...出錢
Жить на чужой счёт 靠別人養活
關於=в отношении
принять что-либо на свой счёт
認爲……與自己有關
③за счет 依靠,用
извлекать пользу за счет других
利用別人得到好處
(五)
①битый час 整整一個鐘頭(形容時間長)
Битый час сижу в учительской и никак не получается сосредоточиться.
我在教員室做了一個鐘頭,無論如何都集中不了注意力。
②без пяти минут 幾乎快當上(什麼人)
Хотя официально он числился всего лишь учеником в мастерских морской авиационной базы, но в душе считал себя уже без пяти минут лётчиком.
雖然名義上他只是海軍航空基地車間的一名學生,但在他的心裏,他認爲自己差不多是一名飛行員了。
③без году неделя 不久,沒有幾天,沒過幾天
Мы знакомы без году неделя.
我們認識沒幾天。
④минута в минуту 完全準時地,分秒不差地
Поезд прибыл минута в минуту.
火車準時到了。
快記起來吧~